Exodus 3:21 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
E eu darei graça a este povo aos olhos dos egípcios; e acontecerá que, quando sairdes, não saireis vazios.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
— Também farei com que os egípcios tratem vocês bem: quando vocês saírem de lá, irão levar muitas coisas boas.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
E Eu farei este povo encontrar benevolência aos olhos dos egípcios; e assim, quando partirdes, não ireis de mãos vazias.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
E favorecerei este povo aos olhos dos egípcios, de modo que, quando sairdes, não saireis de mãos vazias.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Eu darei mercê a este povo aos olhos dos egípcios; e, quando sairdes, não será de mãos vazias.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E eu darei graça a esse povo aos olhos dos egípcios; e acontecerá que, quando sairdes, não saireis vazios,
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E eu darei graça a este povo aos olhos dos egípcios; e acontecerá que, quando sairdes, não saireis vazios,
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Além disso, farei com que este povo consiga os favores dos egípcios, de modo que quando saírem não irão de mãos vazias.
Portuguese Bible Old Orthography
E eu darei graça a esse povo aos olhos dos egípcios; e acontecerá que, quando sairdes, não saireis vazios,
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
— Eu farei com que este povo encontre favor diante dos egípcios; e, quando vocês saírem, não será de mãos vazias.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
“Quando isso acontecer, vou fazer com que os egípcios tratem vocês com bondade, de maneira que, quando vocês saírem, não sairão de mãos vazias.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
— Eu farei com que os egípcios respeitem vocês. E, quando vocês saírem, não irão de mãos vazias.
Portuguese NVI
"E farei que os egípcios tenham boa-vontade para com o povo, de modo que, quando vocês saírem, não sairão de mãos vazias.
Portuguese NVI 2023
― Eu farei que os egípcios tenham boa vontade para com este povo, de modo que, quando vocês saírem, não sairão de mãos vazias.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Farei que os egípcios sejam bondosos com os israelitas, e assim vocês não sairão do Egito de mãos vazias.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
E farei com que os egípcios vos encham de presentes, quando se forem embora. Não hão de deixar o Egito de mãos vazias.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Eu darei graça a este povo aos olhos dos egípcios; e, quando sairdes, não saireis vazios.