Exodus 30:12 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Quando fizeres o alistamento dos filhos de Israel para sua enumeração, cada um deles dará ao Senhor o resgate da sua alma, quando os alistares; para que não haja entre eles praga alguma por ocasião do alistamento.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
— Quando você fizer o censo da população de Israel, cada israelita pagará ao SENHOR um imposto pelo resgate da sua vida. Assim nada de mal acontecerá ao povo.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
«Quando contares os filhos de Israel para os recenseares, cada um deles pagará ao Senhor o resgate da sua pessoa, por ocasião do recenseamento, a fim de que não caia sobre eles nenhum flagelo.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Quando fizeres a contagem dos israelitas para o censo, cada um deles dará ao Senhor o resgate da sua vida, para que não haja entre eles nenhuma praga por ocasião do censo.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Quando fizeres recenseamento dos filhos de Israel, cada um deles dará ao SENHOR o resgate de si próprio, quando os contares; para que não haja entre eles praga nenhuma, quando os arrolares.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Quando tomares a soma dos filhos de Israel, conforme a sua conta, cada um deles dará ao Senhor o resgate da sua alma, quando os contares; para que não haja entre eles praga alguma, quando os contares.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Quando fizeres a contagem dos filhos de Israel, conforme a sua soma, cada um deles dará ao SENHOR o resgate da sua alma, quando os contares; para que não haja entre eles praga alguma, quando os contares.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
«Quando fizeres o recenseamento do povo de Israel, cada um deles pagará ao Senhor o resgate pela sua pessoa, por ocasião do recenseamento, para não cair sobre eles nenhuma desgraça.
Portuguese Bible Old Orthography
Quando tomares a soma dos filhos de Israel, conforme a sua conta, cada um deles dará ao Senhor o resgate da sua alma, quando os contares; para que não haja entre eles praga alguma, quando os contares.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
— Quando você fizer recenseamento dos filhos de Israel, cada um deles dará ao Senhor o resgate de si próprio, quando você fizer a contagem; para que não haja entre eles praga nenhuma, quando você fizer a contagem.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
“Quando você fizer o recenseamento do povo de Israel, preste atenção! Cada israelita terá de pagar o seu próprio resgate ao Senhor quando for contado. Dessa maneira, nenhuma praga virá sobre eles quando a contagem estiver sendo feita.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
— Quando você fizer a contagem do povo, cada israelita me pagará uma certa quantia pela sua vida, para que não lhe aconteça nenhum desastre enquanto a contagem estiver sendo feita.
Portuguese NVI
"Quando você fizer o recenseamento dos israelitas, cada um deles terá que pagar ao Senhor um preço pelo resgate por sua vida quando for contado. Dessa forma nenhuma praga virá sobre eles quando você os contar.
Portuguese NVI 2023
― Quando você fizer o recenseamento dos israelitas, cada um deles terá de trazer ao Senhor um preço pelo resgate por sua vida ao ser contado. Dessa forma, nenhuma praga virá sobre eles quando você os contar.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
“Toda vez que você fizer o censo dos israelitas, cada homem que for contado pagará ao S enhor um resgate por si mesmo. Com isso, nenhuma praga ferirá o povo quando você o contar.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
“Cada vez que contarem o povo de Israel, cada indivíduo que for considerado na contagem deverá dar um resgate pela sua alma ao Senhor, para que não haja pragas entre o povo quando fizerem o recenseamento.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Quando fizeres o alistamento dos filhos de Israel, de acordo com o número desse alistamento, cada um deles dará a Jeová o resgate de sua alma, quando os alistares, para que não haja entre eles praga alguma por ocasião do alistamento.