Exodus 30:33 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
O homem que compuser um perfume como este, ou que com ele ungir a um estranho, será extirpado do seu povo.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Quem fizer um perfume igual a este e usá-lo em alguém que não seja o sacerdote, será separado do povo.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Quem dele fizer uma imitação, ou com ele ungir um profano, será excluído do seu povo.»
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Quem vier a compor um óleo como este, ou com ele ungir um homem comum, será eliminado do seu povo.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Qualquer que compuser óleo igual a este ou dele puser sobre um estranho será eliminado do seu povo.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
O homem que compuser tal perfume como este, ou que dele puser sobre um estranho, será extirpado dos seus povos.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
O homem que compuser um perfume como este, ou dele puser sobre um estranho, será extirpado do seu povo.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Se alguém preparar um óleo igual a este ou com ele ungir um estranho, será eliminado do seu povo.»
Portuguese Bible Old Orthography
O homem que compuser tal perfume como este, ou que dele puser sobre um estranho, será extirpado dos seus povos.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Quem preparar óleo igual a este ou com ele ungir um estranho será eliminado do meio do seu povo.”
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Qualquer pessoa que preparar óleo com essa fórmula, ou ungir um estranho, será eliminada do meio do seu povo’ ”.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Qualquer pessoa que preparar um azeite igual a esse ou usá-lo em quem não for sacerdote deverá ser expulsa do meio do meu povo.”
Portuguese NVI
Quem fizer óleo como esse ou usá-lo em alguém que não seja sacerdote, será eliminado do meio do seu povo".
Portuguese NVI 2023
Quem fizer óleo como este e usá‑lo em alguém que não seja sacerdote será eliminado do meio do seu povo”.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Quem preparar uma mistura igual a essa ou ungir com ela alguém que não seja sacerdote será eliminado do meio do povo’”.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Alguém que venha a compor um óleo igual a este e a derramá-lo sobre uma pessoa qualquer será excomungado.”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Qualquer homem que fizer outro semelhante ou ungir com ele a um estrangeiro será exterminado do meio do seu povo.