Exodus 30:36 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
e uma parte dele reduzirás a pó e o porás diante do testemunho, na tenda da revelação onde eu virei a ti; coisa santíssimá vos será.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Com parte do incenso, faça um pó muito fino e coloque-o diante do Testemunho, na Tenda do Encontro onde eu me encontrei com você. Este incenso será para vocês o mais sagrado.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Reduzi-lo-ás a um pó fino e colocá-lo-ás diante do testemunho, na tenda da reunião, onde me encontrarei contigo. Este perfume será para vós uma coisa santíssima.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Parte dele reduzirás a pó e colocarás diante do testemunho, na tenda da revelação, onde me encontrarei contigo; será santíssimo para vós.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Uma parte dele reduzirás a pó e o porás diante do Testemunho na tenda da congregação, onde me avistarei contigo; será para vós outros santíssimo.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
e dele, moendo, o pisarás, e dele porás diante do Testemunho, na tenda da congregação, onde eu virei a ti; coisa santíssima vos será.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E uma parte dele moerás, e porás diante do testemunho, na tenda da congregação, onde eu virei a ti; coisa santíssima vos será.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Reduz uma parte a pó muito fino e põe-no diante da arca da aliança, na tenda do encontro, ou seja onde eu me encontrarei contigo. Este incenso será para vocês o mais sagrado.
Portuguese Bible Old Orthography
e dele, moendo, o pisarás, e dele porás diante do Testemunho, na tenda da congregação, onde eu virei a ti; coisa santíssima vos será.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Moa uma parte desse incenso e coloque-o diante da arca do testemunho na tenda do encontro, onde me encontrarei com você. Esse incenso será coisa santíssima para vocês.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Moa uma parte desse incenso para que se torne pó. Coloque o incenso em pó em frente à arca da aliança, no Tabernáculo, onde me encontrarei com você. Considerem esse incenso santíssimo.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
— Moa uma parte desse incenso até que vire um pó bem fino. Depois leve-o para dentro da Tenda da Minha Presença, onde eu me encontrarei com você, e coloque-o diante da arca da aliança. Considerem esse incenso como uma coisa muito sagrada.
Portuguese NVI
Moa parte dele, até virar pó, e coloque-o diante das tábuas da aliança, na Tenda do Encontro, onde me encontrarei com você. O incenso lhes será santíssimo.
Portuguese NVI 2023
Moa parte do incenso, até virar pó, e coloque‑o diante das tábuas do testemunho, na tenda do encontro, onde me encontrarei com você. O incenso lhes será santíssimo.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Moa uma parte da mistura até formar um pó bem fino e coloque-o diante da arca da aliança, na tenda do encontro, onde me encontrarei com você. Considerem o incenso algo santíssimo.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Pisa-o, moendo-o muito fino, e põe algum diante da arca, no sítio onde me encontro contigo na tenda do encontro. Este incenso é santíssimo.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Uma parte dele reduzirás a pó e o porás diante do Testemunho, na tenda da revelação, onde virei a ti; será para vós santíssimo.