Exodus 30:8 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Também quando acender as lâmpadas à tardinha, o queimará; este será incenso perpétuo perante o Senhor pelas vossas gerações.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
E fará o mesmo ao entardecer, na hora de acender as lâmpadas. Todos os dias, e em todas as gerações, será queimado incenso aromático diante do SENHOR.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
e queimá-los-á também ao entardecer, quando acender as lâmpadas. Assim, haverá perpetuamente, de geração em geração, perfumes a arder na presença do Senhor.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Também o queimará quando acender as lâmpadas à tarde. O incenso será queimado perpetuamente diante do Senhor, através de vossas gerações.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Quando, ao crepúsculo da tarde, acender as lâmpadas, o queimará; será incenso contínuo perante o SENHOR, pelas vossas gerações.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E, acendendo Arão as lâmpadas à tarde, o queimará; este será incenso contínuo perante o Senhor pelas vossas gerações.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E, acendendo Arão as lâmpadas à tarde, o queimará; este será incenso contínuo perante o SENHOR pelas vossas gerações.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
e fará o mesmo ao entardecer, à hora de acender as lâmpadas. Assim haverá eternamente, de geração em geração, o perfume do incenso na presença do Senhor.
Portuguese Bible Old Orthography
E, acendendo Arão as lâmpadas à tarde, o queimará; este será incenso contínuo perante o Senhor pelas vossas gerações.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Quando, ao crepúsculo da tarde, acender as lâmpadas, o queimará; será incenso contínuo diante do Senhor, de geração em geração.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
e também à tarde, quando vier acendê-las. O incenso será queimado continuamente perante o Senhor, de geração em geração.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Ao anoitecer, quando for acender as lamparinas, ele deverá fazer a mesma coisa. Essa oferta de incenso continuará para sempre, de geração em geração.
Portuguese NVI
e também quando acendê-las ao entardecer. Será queimado incenso continuamente perante o Senhor, pelas suas gerações.
Portuguese NVI 2023
e também quando acendê‑las ao entardecer. Será queimado incenso continuamente diante do Senhor, de geração a geração.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
E todas as noites, quando acender as lâmpadas, ele queimará incenso novamente na presença do S enhor. Esse ato deverá ser repetido de geração em geração.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
e cada tarde, enquanto acende as luzes, também queimará dessas especiarias perante o Senhor. Isto será assim através de todas as gerações.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Quando, à tarde, acender as lâmpadas, o queimará; será incenso perpétuo diante de Jeová, pelas vossas gerações.