Exodus 32:2 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
E Arão lhes disse: Tirai os pendentes de ouro que estão nas orelhas de vossas mulheres, de vossos filhos e de vossas filhas, e trazei-mos.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Aarão disse ao povo: — Tirem os brincos de ouro que as suas esposas, filhos e filhas têm nas orelhas e tragam-nos a mim.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Aarão respondeu-lhes: «Tirai as argolas de ouro das orelhas das vossas mulheres, dos vossos filhos e das vossas filhas, e trazei-mas.»
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
E Arão lhes disse: Tirai os brincos de ouro das orelhas de vossas mulheres, de vossos filhos e de vossas filhas, e trazei-os aqui.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Disse-lhes Arão: Tirai as argolas de ouro das orelhas de vossas mulheres, vossos filhos e vossas filhas e trazei-mas.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E Arão lhes disse: Arrancai os pendentes de ouro que estão nas orelhas de vossas mulheres, e de vossos filhos, e de vossas filhas e trazei-mos.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E Arão lhes disse: Arrancai os pendentes de ouro, que estão nas orelhas de vossas mulheres, e de vossos filhos, e de vossas filhas, e trazei-mos.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
E Aarão respondeu: «Tirem as argolas de ouro das orelhas das vossas mulheres e dos vossos filhos e filhas e tragam-mas.»
Portuguese Bible Old Orthography
E Arão lhes disse: Arrancai os pendentes de ouro que estão nas orelhas de vossas mulheres, e de vossos filhos, e de vossas filhas e trazei-mos.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Arão respondeu: — Tirem as argolas de ouro das orelhas de suas mulheres, de seus filhos e de suas filhas e tragam para mim.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Arão respondeu-lhes: “Tirem as argolas de ouro das orelhas de suas mulheres, de seus filhos e de suas filhas e tragam-nas a mim”.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Arão lhes disse: — Tirem os brincos de ouro que as suas mulheres, os seus filhos e as suas filhas estão usando e tragam para mim.
Portuguese NVI
Respondeu-lhes Arão: "Tirem os brincos de ouro de suas mulheres, de seus filhos e de suas filhas e tragam-nos a mim".
Portuguese NVI 2023
Arão respondeu‑lhes: ― Tirem os brincos de ouro das suas mulheres, dos seus filhos e das suas filhas e tragam para mim.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Arão respondeu: “Tirem as argolas de ouro das orelhas de suas mulheres e de seus filhos e filhas e tragam-nas para mim”.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
“Deem-me os vossos brincos de ouro”, respondeu-lhes Aarão.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Respondeu-lhes Arão: Tirai as arrecadas de ouro que vossas mulheres, vossos filhos e vossas filhas têm nas orelhas e trazei-mas.