Exodus 34:2 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Prepara-te para amanhã, e pela manhã sobe ao monte Sinai, e apresenta-te a mim ali no cume do monte.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Prepare-se para subir amanhã cedo ao alto do monte Sinai e para se apresentar diante de mim.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Prepara-te para subires, amanhã cedo, o monte Sinai. Apresentar-te-ás diante de mim no vértice do monte.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Prepara-te para amanhã; sobe ao monte Sinai pela manhã e apresenta-te a mim ali, no topo do monte.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
E prepara-te para amanhã, para que subas, pela manhã, ao monte Sinai e ali te apresentes a mim no cimo do monte.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E prepara-te para amanhã, para que subas pela manhã ao monte Sinai, e ali põe-te diante de mim no cume do monte.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E prepara-te para amanhã, para que subas pela manhã ao monte Sinai, e ali põe-te diante de mim no cume do monte.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Prepara-te também para subir ao monte Sinai, amanhã de manhã, para te apresentares diante de mim, no cimo do monte.
Portuguese Bible Old Orthography
E prepara-te para amanhã, para que subas pela manhã ao monte Sinai, e ali põe-te diante de mim no cume do monte.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
E prepare-se para amanhã, para que você suba, pela manhã, o monte Sinai e se apresente ali diante de mim no alto do monte.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Amanhã cedo esteja pronto para subir no monte Sinai e se apresentar a mim no alto do monte.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Amanhã cedo esteja pronto para subir o monte Sinai a fim de se encontrar comigo ali no alto do monte.
Portuguese NVI
Esteja pronto pela manhã para subir ao monte Sinai. E lá mesmo, no alto do monte, apresente-se a mim.
Portuguese NVI 2023
Esteja pronto pela manhã para subir ao monte Sinai. Lá mesmo, no topo do monte, apresente‑se a mim.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Esteja pronto amanhã cedo para subir ao Sinai e apresentar-se diante de mim no topo do monte.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Prepara-te de manhã para subires ao monte Sinai e vem à minha presença no cimo da montanha.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Está pronto pela manhã; pela manhã, sobe ao monte Sinai e apresenta-te a mim ali no cume do monte.