Exodus 34:21 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Seis dias trabalharás, mas ao sétimo dia descansarás; na aradura e na sega descansarás.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
— Trabalhem seis dias mas descansem no sétimo dia, mesmo que seja no tempo de plantar ou no tempo da colheita.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Trabalharás durante seis dias, mas descansarás no sétimo, embora decorra o tempo da lavra e da ceifa.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Trabalharás durante seis dias, mas no sétimo dia descansarás; descansarás, tanto no tempo de arar como no tempo de colher.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Seis dias trabalharás, mas, ao sétimo dia, descansarás, quer na aradura, quer na sega.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Seis dias trabalharás, mas, ao sétimo dia, descansarás; na aradura e na sega descansarás.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Seis dias trabalharás, mas ao sétimo dia descansarás: na aradura e na sega descansarás.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Podes trabalhar durante os seis dias da semana, mas deves descansar no sétimo dia, ainda que seja no tempo da lavra ou da ceifa.
Portuguese Bible Old Orthography
Seis dias trabalharás, mas, ao sétimo dia, descansarás; na aradura e na sega descansarás.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
— Seis dias vocês trabalharão, mas no sétimo dia vocês descansarão. Mesmo no tempo de arar e de colher vocês deverão descansar.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
“Trabalhe seis dias, mas descanse no sétimo — tanto na época da semeadura como na época da colheita.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
— Vocês têm seis dias para trabalhar, porém não trabalhem no sétimo dia, nem mesmo no tempo de arar ou de fazer a colheita.
Portuguese NVI
"Trabalhe seis dias, mas descanse no sétimo; tanto na época de arar como na da colheita.
Portuguese NVI 2023
― Trabalhe seis dias, mas descanse no sétimo; descanse tanto na época de arar como na da colheita.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
“Você tem seis dias na semana para fazer os trabalhos habituais, mas no sétimo dia não deve trabalhar, mesmo nas épocas de arar e colher.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Mesmo quando tiverem de lavrar os campos ou durante as colheitas, trabalharão apenas seis dias e ao sétimo descansarão.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Seis dias trabalharás, porém, ao sétimo dia, descansarás; no tempo de arar e no tempo de ceifar, descansarás.