Exodus 34:6 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Tendo o Senhor passado perante Moisés, proclamou: Jeovã, Jeová, Deus misericordioso e compassivo, tardio em irar-se e grande em beneficência e verdade;
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
O SENHOR passou diante dele e disse: “Eu sou YAVÉ, o SENHOR, o Deus compassivo e cheio de misericórdia, que não se irrita com facilidade, cheio de amor e fiel às suas promessas.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
O Senhor passou em frente dele e exclamou: «Senhor! Senhor! Deus misericordioso e clemente, vagaroso na ira, cheio de bondade e de fidelidade,
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Tendo o Senhor passado diante de Moisés, proclamou: Senhor, Senhor, Deus misericordioso e compassivo, tardio em irar-se e cheio de bondade e de fidelidade;
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
E, passando o SENHOR por diante dele, clamou: SENHOR, SENHOR Deus compassivo, clemente e longânimo e grande em misericórdia e fidelidade;
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Passando, pois, o Senhor perante a sua face, clamou: Jeová, o Senhor, Deus misericordioso e piedoso, tardio em iras e grande em beneficência e verdade;
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Passando, pois, o SENHOR perante ele, clamou: O SENHOR, o SENHOR Deus, misericordioso e piedoso, tardio em irar-se e grande em beneficência e verdade;
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
O Senhor passou em frente de Moisés e exclamou: «Eu sou o Senhor! O Senhor Deus misericordioso e compassivo, paciente e grande em amor e verdade!
Portuguese Bible Old Orthography
Passando, pois, o Senhor perante a sua face, clamou: JEOVÁ, o Senhor, Deus misericordioso e piedoso, tardio em iras e grande em beneficência e verdade;
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
O Senhor passou diante de Moisés e proclamou: — O Senhor! O Senhor Deus compassivo e bondoso, tardio em irar-se e grande em misericórdia e fidelidade;
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
E passou diante de Moisés, proclamando: “Eu, somente eu, sou Deus compassivo e cheio de graça, paciente, cheio de misericórdia e de fidelidade.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Então Deus passou diante de Moisés e disse em voz alta: — Eu sou o Senhor, o Deus Eterno! Eu tenho compaixão e misericórdia, não fico irado com facilidade, e a minha fidelidade e o meu amor são tão grandes, que não podem ser medidos.
Portuguese NVI
E passou diante de Moisés, proclamando: "Senhor, Senhor, Deus compassivo e misericordioso, paciente, cheio de amor e de fidelidade,
Portuguese NVI 2023
Ele passou diante de Moisés, proclamando: “ Senhor, Senhor, Deus compassivo e misericordioso, tardio em irar‑se e cheio de amor leal e fidelidade,
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
O S enhor passou diante de Moisés, proclamando: “Javé! O S enhor! O Deus de compaixão e misericórdia! Sou lento para me irar e cheio de amor e fidelidade.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
passando na sua frente e anunciando-lhe o significado do seu nome: “Eu sou o Senhor, o Deus misericordioso e compassivo, lento a zangar-me e rico em demonstração constante de amor e verdade.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Passando Jeová por diante dele, proclamou: Jeová, Jeová, Deus misericordioso e clemente, tardio em irar-se e grande em beneficência e verdade,