Exodus 34:8 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Então Moisés se apressou a inclinar-se à terra, e adorou,
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Imediatamente Moisés se deitou com o rosto no chão e adorou o Senhor,
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Moisés curvou-se imediatamente até ao chão e prostrou-se em adoração,
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Nesse mesmo instante, Moisés curvou-se até o chão e adorou,
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
E, imediatamente, curvando-se Moisés para a terra, o adorou;
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E Moisés apressou-se, e inclinou a cabeça à terra, e encurvou-se,
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E Moisés apressou-se, e inclinou a cabeça à terra, adorou,
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Moisés inclinou-se imediatamente até tocar no chão e adorou o Senhor,
Portuguese Bible Old Orthography
E Moisés apressou-se, e inclinou a cabeça à terra, e encurvou-se,
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
E imediatamente Moisés curvou-se para a terra, adorou o Senhor
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Moisés se curvou depressa, com o rosto no chão, e o adorou, dizendo:
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Moisés se ajoelhou, encostou o rosto no chão e adorou a Deus.
Portuguese NVI
Imediatamente Moisés prostrou-se, rosto em terra, e o adorou, dizendo:
Portuguese NVI 2023
Imediatamente, Moisés prostrou‑se com o rosto em terra e o adorou,
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
No mesmo instante, Moisés se prostrou com o rosto no chão e adorou.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Moisés inclinou-se perante o Senhor e adorou-o.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Então, Moisés se apressou e, curvando-se para a terra, adorou.