Exodus 35:23 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
E todo homem que possuía azul, púrpura, carmesim, linho fino, pelos de cabras, peles de carneiros tintas de vermelho, ou peles de golfinhos, os trazia.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Todos os que tinham tecidos azul, roxo ou vermelho, linho fino, peles de carneiro tingidas e peles finas, também os trouxeram.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Todos aqueles que tinham em sua casa púrpura violácea, e púrpura escarlate, púrpura carmesim, linho fino, pêlo de cabra, peles de carneiro tingidas de vermelho e peles finas, levaram-nas.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
E todo homem que possuía tecido azul, púrpura, carmesim, linho fino, pelos de cabras, peles de carneiros tingidas de vermelho, ou peles de animais marinhos os levava.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
e todo homem possuidor de estofo azul, púrpura, carmesim, linho fino, pêlos de cabra, peles de carneiro tintas de vermelho e peles de animais marinhos os trazia.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
e todo homem que se achou com pano azul, e púrpura, e carmesim, e linho fino, e pelos de cabras, e peles de carneiro tintas de vermelho, e peles de texugos, os trazia;
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E todo o homem que se achou com azul, e púrpura, e carmesim, e linho fino, e pêlos de cabras, e peles de carneiro tintas de vermelho, e peles de texugos, os trazia;
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Todos aqueles que tinham nas suas casas tecidos de púrpura violácea, escarlate e carmesim, linho puro, pelo de cabra, peles de carneiro, tingidas de vermelho, e peles finas, levaram tudo isso.
Portuguese Bible Old Orthography
e todo homem que se achou com pano azul, e púrpura, e carmesim, e linho fino, e pêlos de cabras, e peles de carneiro tintas de vermelho, e peles de texugos, os trazia;
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
E todos os que tinham pano azul, púrpura, carmesim, linho fino, pelos de cabra, peles de carneiro tingidas de vermelho e peles de animais marinhos trouxeram isso também.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Os que possuíam tecido azul, vermelho-púrpura ou vermelho-carmesim, linho fino, pelos de cabra, peles de carneiro tingidas de vermelho ou couro ofertavam essas coisas ao Senhor.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
E também trouxeram como oferta linho fino, fios de lã azul, púrpura e vermelha, tecido feito de pelos de cabra, peles de carneiro tingidas de vermelho e peles finas.
Portuguese NVI
Todos os que possuíam fios de tecido azul, roxo e vermelho, ou linho fino, ou pêlos de cabra, peles de carneiro tingidas de vermelho ou couro, trouxeram-nos.
Portuguese NVI 2023
Todos os que possuíam fios de tecidos azul, púrpura e escarlate, ou linho fino, ou pelos de cabra, ou peles de carneiro tingidas de vermelho, ou couro fino, os trouxeram.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Todos os que tinham fios de tecido azul, roxo e vermelho, linho fino e pelo de cabra para fazer tecidos, peles de carneiro tingidas de vermelho e couro fino os trouxeram.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Outros trouxeram tecidos de linho fino retorcido, ou pelos de cabra, em azul, púrpura e vermelho, assim como peles de carneiro tingidas de vermelho, especialmente peles de couro fino.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Todo homem em cujo poder se achava estofo azul, púrpura, escarlata, linho fino, pelos de cabras, peles de carneiros tintas de vermelho e peles de animais marinhos, ele os trazia.