Exodus 36:11 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Fizeram laçadas de azul na orla da última cortina do primeiro grupo; assim, também fizeram na orla da primeira cortina do segundo grupo.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Fizeram laços de tecido azul ao longo da borda da última cortina de cada grupo.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Colocaram-se laços de púrpura violácea na orla da tapeçaria que terminava cada um dos conjuntos.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Fizeram laçadas de tecido azul na orla da última cortina do primeiro grupo e na orla da primeira cortina do segundo grupo.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Fizeram laçadas de estofo azul na orla da cortina, que estava na extremidade do primeiro agrupamento; e de igual modo fizeram na orla da cortina, que estava na extremidade do segundo agrupamento.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Depois, fez laçadas de fio azul na borda da última cortina do primeiro agrupamento; assim também fez na borda da primeira cortina do segundo agrupamento.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Depois fez laçadas de azul na borda de uma cortina, à extremidade, na juntura; assim também fez na borda, à extremidade da juntura da segunda cortina.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Colocaram-se laços de púrpura violácea na orla da cortina que terminava cada um dos conjuntos.
Portuguese Bible Old Orthography
Depois, fez laçadas de fio azul na borda da última cortina do primeiro agrupamento; assim também fez na borda da primeira cortina do segundo agrupamento.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Fizeram laçadas de pano azul na borda da cortina que estava na extremidade do primeiro agrupamento; e fizeram o mesmo com a borda da cortina que estava na extremidade do segundo agrupamento.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Fizeram laços de tecido azul ao longo da borda da última cortina de cada um dos conjuntos de cortinas.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Foram colocadas laçadas de tecido azul na beirada de fora da última cortina de cada uma das duas peças de cortinas.
Portuguese NVI
Em seguida fez laçadas de tecido azul ao longo da borda da última cortina interna do primeiro conjunto de cortinas internas, fazendo o mesmo com o segundo conjunto.
Portuguese NVI 2023
Em seguida, fizeram laçadas de tecido azul ao longo da borda da cortina, na extremidade do primeiro conjunto de cortinas, fazendo o mesmo na borda da cortina que fica na extremidade do outro conjunto.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Bezalel fez cinquenta laços de tecido azul e prendeu-os ao longo da borda da última cortina de cada conjunto.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Cinquenta laços azuis foram cosidos na bainha de cada uma dessas duas longas peças.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Fez laçadas de estofo azul na orla da cortina extrema do primeiro agrupamento; da mesma maneira fez na orla da cortina extrema do segundo agrupamento.