Exodus 36:35 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Fizeram então o véu de azul, púrpura, carmesim e linho fino torcido; com querubins, obra de artífice, o fizeram.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Fizeram uma cortina de linho fino e de fios de tecido azul, roxo e vermelho, e bordaram nele querubins, uma obra de arte.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Fizeram o véu de púrpura violácea, de púrpura escarlate, de púrpura carmesim e de linho tecido, com querubins bordados artisticamente.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Fizeram então o véu de tecido azul, púrpura e carmesim, de linho fino torcido, com querubins bordados nele.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Fizeram também o véu de estofo azul, púrpura, carmesim e linho fino retorcido; com querubins o fizeram de obra de artista.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Depois, fez o véu de pano azul, e de púrpura, e de carmesim, e de linho fino torcido; de obra esmerada o fez, com querubins.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Depois fez o véu de azul, e de púrpura, e de carmesim, e de linho fino torcido; de obra esmerada o fez com querubins.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Depois fizeram a cortina com telas de púrpura violácea, escarlate e carmesim e de linho retorcido, com querubins bordados artisticamente.
Portuguese Bible Old Orthography
Depois, fez o véu de pano azul, e de púrpura, e de carmesim, e de linho fino torcido; de obra esmerada o fez, com querubins.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Fizeram também um véu de pano azul, púrpura, carmesim e linho fino retorcido; fizeram-no com querubins, obra de artista.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Para a parte de dentro do Tabernáculo, fizeram um véu de linho fino trançado e de fios de tecido azul, vermelho-púrpura e vermelho-carmesim, e mandaram bordar, por artistas, figuras de querubins.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Fizeram também uma cortina de tecido feito de linho fino e de fios de lã azul, púrpura e vermelha e bordada com figuras de querubins.
Portuguese NVI
Fez o véu de linho fino trançado e de fios de tecido azul, roxo e vermelho, e mandou bordar nele querubins.
Portuguese NVI 2023
Fizeram o véu de linho fino trançado e de fios de tecidos azul, púrpura e escarlate, com querubins bordados nele — trabalho artesanal.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Para o interior do tabernáculo, Bezalel confeccionou uma cortina especial de linho fino, trançado com fios de tecido azul, roxo e vermelho e com querubins bordados com habilidade.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
O véu interior, de azul, púrpura e vermelho, foi feito de linho, com querubins artisticamente bordados.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Fez também o véu de estofo azul, púrpura, escarlata e linho fino retorcido; com querubins, obra de desenhista, o fez.