Exodus 39:15 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Também fizeram sobre o peitoral cadeiazinhas, semelhantes a cordas, obra de trança, de ouro puro.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Fizeram pequenas correntes de ouro puro, trançadas como cordas para o peitoral.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Fizeram também, para o peitoral, pequenas correntes de ouro puro, entrelaçadas em forma de cordões.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Também fizeram sobre o peitoral correntes de ouro puro, trançadas como cordas.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
E fizeram para o peitoral correntes como cordas, de obra trançada de ouro puro.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Também fizeram para o peitoral cadeiazinhas de igual medida, obra de trança e de ouro puro.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Também fizeram para o peitoral cadeiazinhas de igual medida, obra de ouro puro trançado.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Sobre o peitoral, fizeram pequenas correntes de ouro puro, entrelaçadas em forma de cordão.
Portuguese Bible Old Orthography
Também fizeram para o peitoral cadeiazinhas de igual medida, obra de trança e de ouro puro.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
E fizeram para o peitoral correntes como cordas, de obra trançada de ouro puro.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
E prenderam o peitoral no colete sacerdotal por meio de duas correntes trançadas de ouro puro, como cordas.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Com fios de ouro puro trançados fizeram cordões para o peitoral.
Portuguese NVI
Para o peitoral fizeram correntes trançadas de ouro puro, como cordas.
Portuguese NVI 2023
Para o peitoral, fizeram correntes de ouro puro trançadas como cordas.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Para prender o peitoral ao colete sacerdotal, fizeram correntes de fios trançados de ouro puro.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Para ligar o peitoral ao éfode foi colocada uma argola de ouro no cimo de cada presilha do éfode. Às argolas prendiam-se dois cordões de ouro entrançado, ligados a duas fivelas na parte superior do peitoral. Havia mais duas argolas em ouro, na bainha inferior do peitoral, na parte interna, junto ao éfode.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Sobre o peitoral fizeram cadeias como cordas, de obra trançada de ouro puro.