Exodus 39:32 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Assim se acabou toda a obra do tabernáculo da tenda da revelação; e os filhos de Israel fizeram conforme tudo o que o Senhor ordenara a Moisés; assim o fizeram.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Assim terminou a construção da Tenda Sagrada, ou seja, da Tenda do Encontro. Os israelitas fizeram tudo como o SENHOR tinha ordenado a Moisés.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Terminaram-se, assim, os trabalhos do santuário, da tenda da reunião; os filhos de Israel executaram tudo de harmonia com as ordens dadas pelo Senhor a Moisés.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Assim foi concluída toda a obra do tabernáculo, a tenda da revelação; os israelitas fizeram tudo exatamente como o Senhor havia ordenado a Moisés.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Assim se concluiu toda a obra do tabernáculo da tenda da congregação; e os filhos de Israel fizeram tudo segundo o SENHOR tinha ordenado a Moisés; assim o fizeram.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Assim, se acabou toda a obra do tabernáculo da tenda da congregação; e os filhos de Israel fizeram conforme tudo o que o Senhor ordenara a Moisés; assim o fizeram.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Assim se acabou toda a obra do tabernáculo da tenda da congregação; e os filhos de Israel fizeram conforme a tudo o que o SENHOR ordenara a Moisés; assim o fizeram.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
A construção do santuário e da tenda do encontro chegou ao fim. Os israelitas fizeram tudo exatamente como o Senhor tinha ordenado a Moisés.
Portuguese Bible Old Orthography
Assim, se acabou toda a obra do tabernáculo da tenda da congregação; e os filhos de Israel fizeram conforme tudo o que o Senhor ordenara a Moisés; assim o fizeram.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Assim se concluiu toda a obra do tabernáculo da tenda do encontro. Os filhos de Israel fizeram tudo segundo o Senhor havia ordenado a Moisés.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Assim terminaram toda a obra do Tabernáculo. Os israelitas fizeram tudo conforme o Senhor tinha ordenado a Moisés.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Todo o trabalho da Tenda da Presença de Deus foi acabado. Os israelitas fizeram tudo como o Senhor havia ordenado a Moisés.
Portuguese NVI
Assim foi encerrada toda a obra do tabernáculo, a Tenda do Encontro. Os israelitas fizeram tudo conforme o Senhor tinha ordenado a Moisés.
Portuguese NVI 2023
Assim, foi encerrada toda a obra do tabernáculo, a tenda do encontro. Os israelitas fizeram tudo conforme o Senhor tinha ordenado a Moisés.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Assim, a construção do tabernáculo, a tenda do encontro, foi concluída. Os israelitas fizeram tudo conforme o S enhor havia ordenado a Moisés.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Assim se acabou a obra do tabernáculo e da tenda do encontro, seguindo à risca todas as instruções dadas pelo Senhor a Moisés a este respeito.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Assim se acabou toda a obra do tabernáculo da tenda da revelação; e os filhos de Israel fizeram conforme tudo o que Jeová ordenou a Moisés; assim fizeram.