Exodus 39:34 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
e a cobertura de peles de carneiros tintas de vermelho, e a cobertura de peles de golfinhos, e o véu do reposteiro;
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Mostraram-lhe as peles de carneiro tingidas de vermelho, as peles finas e a cortina que ficava diante da arca.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
a cobertura de peles de carneiro tingidas de vermelho, a cobertura de peles finas, o véu de protecção;
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
a cobertura de peles de carneiro tingidas de vermelho e a cobertura de peles de animais marinhos, o véu de proteção;
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
a coberta de peles de carneiro tintas de vermelho, e a coberta de peles finas, e o véu do reposteiro;
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
e a coberta de peles de carneiro tintas de vermelho, e a coberta de peles de texugos, e o véu da coberta;
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E a cobertura de peles de carneiro tintas de vermelho, e a cobertura de peles de texugos, e o véu de cobertura;
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
a cobertura de peles de carneiro tingidas de vermelho, a cobertura de peles finas, a cortina em frente da arca;
Portuguese Bible Old Orthography
e a coberta de peles de carneiro tintas de vermelho, e a coberta de peles de texugos, e o véu da coberta;
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
a cobertura de peles de carneiro tingidas de vermelho, a cobertura de peles finas e o véu do cortinado;
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
a cobertura de pele de carneiro tingida de vermelho, a cobertura de couro e o véu protetor,
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Levaram a cobertura de peles de carneiro tingidas de vermelho, a cobertura de peles finas, a cortina que separava o Lugar Santíssimo do Lugar Santo,
Portuguese NVI
a cobertura de pele de carneiro tingida de vermelho, a cobertura de couro e o véu protetor,
Portuguese NVI 2023
a cobertura de peles de carneiro tingidas de vermelho, a cobertura de couro fino e o véu que a protege;
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
as coberturas da tenda, feitas de peles de carneiro tingidas de vermelho e couro fino; a cortina interna que protegia a arca;
Portuguese OL 2017 (O Livro)
as cobertas para o teto e para os lados do tabernáculo, de peles de carneiro tingidas de vermelho e de peles de couro fino, assim como o véu;
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
a coberta de peles de carneiros tintas de vermelho, e a coberta de animais marinhos e o véu do anteparo;