Exodus 4:15 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Tu, pois, lhe falarás, e porás as palavras na sua boca; e eu serei com a tua boca e com a dele, e vos ensinarei o que haveis de fazer.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Ensine a ele o que deve dizer. Eu direi o que vocês devem dizer e ensinarei o que devem fazer.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Falar-lhe-ás e porás as palavras na boca dele. E Eu estarei com a tua boca e com a boca dele, e ensinar-vos-ei o que deveis fazer.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Tu lhe falarás e lhe porás as palavras na boca; e eu estarei com a tua boca e com a dele, e vos ensinarei o que deveis fazer.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Tu, pois, lhe falarás e lhe porás na boca as palavras; eu serei com a tua boca e com a dele e vos ensinarei o que deveis fazer.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E tu lhe falarás e porás as palavras na sua boca; e eu serei com a tua boca e com a sua boca, ensinando-vos o que haveis de fazer.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E tu lhe falarás, e porás as palavras na sua boca; e eu serei com a tua boca, e com a dele, ensinando-vos o que haveis de fazer.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Fala com ele e explica-lhe o que ele tem que dizer. Eu darei força às tuas palavras e às dele, hei de dizer-vos o que devem fazer.
Portuguese Bible Old Orthography
E tu lhe falarás e porás as palavras na sua boca; e eu serei com a tua boca e com a sua boca, ensinando-vos o que haveis de fazer.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Você falará com ele e lhe porá na boca as palavras; eu serei com a sua boca e com a dele e ensinarei a vocês o que devem fazer.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Você dirá a ele as palavras, e ele falará em seu lugar. Eu os ajudarei a falar e direi o que devem fazer.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Você falará com Arão e lhe dirá o que ele deve dizer. Eu os ajudarei a falar e direi o que vocês devem fazer.
Portuguese NVI
Você falará com ele e lhe dirá o que ele deve dizer; eu estarei com vocês quando falarem, e lhes direi o que fazer.
Portuguese NVI 2023
Você falará com ele e dirá o que ele deve dizer; eu estarei com vocês quando falarem e os instruirei sobre o que fazer.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Fale com ele e diga as palavras que ele deve transmitir. Estarei com vocês dois quando falarem e os instruirei a respeito do que devem fazer.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Sendo assim, comunico-te o que lhe hás de dizer e vos ajudarei a dizer o que devem e ensinar-vos-ei o que fazer.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Tu, pois, lhe falarás e porás as palavras na sua boca; eu serei com a tua boca e com a sua boca e vos ensinarei o que haveis de fazer.