Exodus 4:24 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Ora, sucedeu no caminho, numa estalagem, que o Senhor o encontrou, e quis matá-lo.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
No caminho para o Egito, Moisés parou num certo lugar para passar a noite. O SENHOR encontrou-se com Moisés nesse lugar e queria matá-lo.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
E aconteceu que, no caminho, num acampamento, o Senhor veio ao encontro dele e tentou matá-lo.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Durante a viagem, aconteceu que o Senhor encontrou Moisés numa estalagem e quis matá-lo.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Estando Moisés no caminho, numa estalagem, encontrou-o o SENHOR e o quis matar.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E aconteceu no caminho, numa estalagem, que o Senhor o encontrou e o quis matar.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E aconteceu no caminho, numa estalagem, que o SENHOR o encontrou, e o quis matar.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Durante a viagem, no lugar onde Moisés e a família passaram a noite, o Senhor foi ao encontro de Moisés e quis dar-lhe a morte.
Portuguese Bible Old Orthography
E aconteceu no caminho, numa estalagem, que o Senhor o encontrou e o quis matar.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Estando Moisés no caminho, numa estalagem, o Senhor o encontrou e quis matá-lo.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Durante a viagem, Moisés parou para passar a noite numa pensão. Ali o Senhor apareceu e ameaçou matar Moisés.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Durante a viagem para o Egito, num lugar onde Moisés e a sua família estavam passando a noite, o Senhor se encontrou com Moisés e procurou matá-lo.
Portuguese NVI
Numa hospedaria ao longo do caminho, o Senhor foi ao encontro de Moisés e procurou matá-lo.
Portuguese NVI 2023
Em uma hospedaria ao longo do caminho, o Senhor foi ao encontro de Moisés e procurou matá‑lo.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
No caminho para o Egito, no lugar onde Moisés e sua família haviam parado a fim de passar a noite, o S enhor o confrontou e estava prestes a matá-lo.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Durante a viagem de Moisés e da sua família, e numa altura em que tiveram de parar de noite para descansar, o Senhor apareceu a Moisés e ameaçou matá-lo.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Estando Moisés de caminho, numa estalagem, encontrou-o Jeová e procurou matá-lo.