Exodus 4:26 — Compare Translations

16 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
O Senhor, pois, o deixou. Ela disse: Esposo sanguinário, por causa da circuncisão.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Então o SENHOR deixou Moisés viver. Zípora chamou Moisés de “marido de sangue” por causa da circuncisão.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
E Ele deixou-o. Daí ela dizer «esposo de sangue», a propósito da circuncisão.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
O Senhor, então, o deixou. E ela disse: Marido sanguinário, por causa da circuncisão.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Assim, o SENHOR o deixou. Ela disse: Esposo sanguinário, por causa da circuncisão.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E desviou-se dele. Então, ela disse: Esposo sanguinário, por causa da circuncisão.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E desviou-se dele. Então ela disse: Esposo sanguinário, por causa da circuncisão.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Nessa altura, o Senhor deixou ir Moisés. Séfora disse que Moisés era um marido de sangue por causa da circuncisão.
Portuguese Bible Old Orthography
E desviou-se dele. Então, ela disse: Esposo sanguinário, por causa da circuncisão.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Assim, o Senhor o deixou. Ela disse “marido de sangue” por causa da circuncisão.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Ela disse isso por causa da circuncisão. Aí o Senhor deixou Moisés viver.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Ela disse isso por causa da circuncisão. E assim o Senhor deixou Moisés viver.
Portuguese NVI
Ela disse "marido de sangue", referindo-se à circuncisão. Nessa ocasião o Senhor o deixou.
Portuguese NVI 2023
Ela disse “marido de sangue”, referindo‑se à circuncisão. Nessa ocasião, o Senhor o deixou.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
(Quando disse “um marido de sangue”, estava se referindo à circuncisão.) Depois disso, o S enhor deixou Moisés.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Assim, Jeová o deixou. Ela disse: Esposo sanguinário és tu, por causa da circuncisão.