Exodus 40:31 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
E junto dela Moisés, e Arão e seus filhos lavaram as mãos e os pés.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Moisés, Aarão e os seus filhos usavam-na para lavar as mãos e os pés.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Moisés, Aarão e os filhos deviam lavar ali as mãos e os pés.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Moisés, Arão e seus filhos lavavam as mãos e os pés nessa pia.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Nela, Moisés, Arão e seus filhos lavavam as mãos e os pés,
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E Moisés, e Arão, e seus filhos, lavaram nela as mãos e os pés.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E Moisés, e Arão e seus filhos nela lavaram as suas mãos e os seus pés.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Moisés, Aarão e os filhos deviam lavar ali as mãos e os pés.
Portuguese Bible Old Orthography
E Moisés, e Arão, e seus filhos, lavaram nela as mãos e os pés.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Nela, Moisés, Arão e seus filhos lavavam as mãos e os pés,
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Nela, Moisés, Arão e os seus filhos lavavam as mãos e os pés.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Nela Moisés, Arão e os filhos de Arão lavavam os pés
Portuguese NVI
Moisés, Arão e os filhos deste usavam-na para lavar as mãos e os pés.
Portuguese NVI 2023
Moisés, Arão e os filhos deste usavam‑na para lavar as mãos e os pés.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Moisés, Arão e os filhos de Arão usavam a água da bacia para lavar as mãos e os pés.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Moisés, Aarão e os seus filhos lavaram ali as mãos e os pés.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Junto dele lavaram Moisés, e Arão, e seus filhos as mãos e os pés;