Exodus 40:9 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Então tomarás o óleo da unção e ungirás o tabernáculo, e tudo o que há nele; e o santificarás, a ele e a todos os seus móveis; e será santo.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
— Pegue depois o azeite de consagração e derrame-o sobre a Tenda Sagrada e sobre tudo o que está dentro dela. Assim a tenda e todos os seus utensílios serão consagrados ao SENHOR e será um lugar sagrado.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Tomarás o óleo de unção e ungirás o santuário e tudo quanto encerra; consagrá-lo-ás com todos os utensílios, e será santo.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Então pegarás o óleo da unção e ungirás o tabernáculo e tudo o que há nele; e o santificarás, a ele e a todos os seus utensílios; e ele se tornará santo.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
E tomarás o óleo da unção, e ungirás o tabernáculo e tudo o que nele está, e o consagrarás com todos os seus pertences; e será santo.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Então, tomarás o azeite da unção e ungirás o tabernáculo e tudo o que há nele; e o santificarás com todos os seus móveis, e será santo.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Então tomarás o azeite da unção, e ungirás o tabernáculo, e tudo o que há nele; e o santificarás com todos os seus pertences, e será santo.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Seguidamente derrama o óleo da consagração sobre o santuário e sobre tudo o que está nele. Assim farás a sua consagração, com todos os seus utensílios, e será um lugar sagrado.
Portuguese Bible Old Orthography
Então, tomarás o azeite da unção e ungirás o tabernáculo e tudo o que há nele; e o santificarás com todos os seus móveis, e será santo.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
— Pegue o óleo da unção, e unja o tabernáculo e tudo o que nele está, e consagre-o com todos os seus pertences; e será santo.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
“Então pegue o óleo da unção, e unja o Tabernáculo e tudo o que faz parte dele; desse modo você fará a consagração do Tabernáculo, com tudo que nele se encontra, e ele será sagrado.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
— Então pegue o azeite de ungir e unja a Tenda e tudo o que estiver nela; desse modo, você a separará para mim, e ela ficará sagrada.
Portuguese NVI
"Unja com o óleo da unção o tabernáculo e tudo o que nele há; consagre-o juntamente com tudo o que lhe pertence, e ele será sagrado.
Portuguese NVI 2023
― Pegue o óleo da unção e unja o tabernáculo e tudo o que há nele; consagre‑o, e com ele tudo o que lhe pertence, e ele será santo.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
“Pegue o óleo da unção e unja o tabernáculo e toda a sua mobília, para consagrá-los; assim, ele será santo.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Toma o óleo da unção e asperge-o por todo o lado no tabernáculo, assim como sobre tudo o que ele contém. Sobre todos os utensílios e mobiliário, para os santificar. E serão santos.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Tomando o óleo da unção, ungirás o tabernáculo e tudo o que nele está e o santificarás a ele e a todos os seus móveis; e será santo.