Exodus 5:23 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Pois desde que me apresentei a Faraó para falar em teu nome, ele tem maltratado a este povo; e de nenhum modo tens livrado o teu povo.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Apresentei-me diante do faraó e lhe disse tudo o que o Senhor tinha me dito. Mas, desde esse momento, ele tem maltratado este povo e o Senhor não tem feito nada para ajudá-los!
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Desde que vim ter com o faraó para falar em teu nome, ele maltratou este povo, e Tu não libertaste de modo nenhum o teu povo.»
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Pois desde que me apresentei ao faraó para falar em teu nome, ele tem maltratado este povo; e nada fizeste para libertar o teu povo.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Pois, desde que me apresentei a Faraó, para falar-lhe em teu nome, ele tem maltratado este povo; e tu, de nenhuma sorte, livraste o teu povo.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Porque, desde que entrei a Faraó para falar em teu nome, ele maltratou a este povo; e, de nenhuma maneira, livraste o teu povo.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Porque desde que me apresentei a Faraó para falar em teu nome, ele maltratou a este povo; e de nenhuma sorte livraste o teu povo.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Desde que fui falar com o faraó em teu nome, ele tem maltratado ainda mais o povo; e tu nada fizeste para o livrar.»
Portuguese Bible Old Orthography
Porque, desde que entrei a Faraó para falar em teu nome, ele maltratou a este povo; e, de nenhuma maneira, livraste o teu povo.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Pois, desde que me apresentei a Faraó, para falar-lhe em teu nome, ele tem maltratado este povo; e tu nada fizeste para livrar o teu povo.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Pois desde que transmiti a sua mensagem ao faraó, ele tem maltratado este povo. E a verdade é que o Senhor não libertou o seu povo!”
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Pois, desde que vim falar em teu nome com o rei do Egito, ele tem maltratado este povo. E tu não fizeste nada para ajudá-los.
Portuguese NVI
Desde que me dirigi ao faraó para falar em teu nome, ele tem maltratado a este povo, e tu de modo algum libertaste o teu povo! "
Portuguese NVI 2023
Desde que me dirigi ao faraó para falar em teu nome, ele tem maltratado este povo, e tu, de modo algum, libertaste o teu povo!
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Desde que me apresentei ao faraó como teu porta-voz, ele passou a tratar teu povo com ainda mais crueldade. E tu não fizeste coisa alguma para libertá-lo!”.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Desde que comuniquei ao Faraó a tua mensagem, este tornou-se ainda mais brutal para o povo e tu de maneira nenhuma o salvaste!”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Pois, desde que me apresentei a Faraó para falar em teu nome, ele tem maltratado a este povo; e tu não tens livrado de maneira alguma o teu povo.