Exodus 6:13 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Todavia o Senhor falou a Moisés e a Arão, e deu-lhes mandamento para os filhos de Israel, e para Faraó, rei do Egito, a fim de tirarem os filhos de Israel da terra do Egito..
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Mas o SENHOR ordenou a Moisés e a Aarão que fossem falar com os israelitas e com o faraó, rei do Egito. E ordenou-lhes que tirassem o povo de Israel do Egito.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
O Senhor falou a Moisés e a Aarão, e deu-lhes as suas ordens para os filhos de Israel e para o faraó, rei do Egipto, para fazer sair os filhos de Israel da terra do Egipto.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Mas o Senhor falou a Moisés e a Arão, dando-lhes ordens para os israelitas e para o faraó, rei do Egito, a fim de tirarem os israelitas da terra do Egito.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Não obstante, falou o SENHOR a Moisés e a Arão e lhes deu mandamento para os filhos de Israel e para Faraó, rei do Egito, a fim de que tirassem os filhos de Israel da terra do Egito.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Todavia, o Senhor falou a Moisés e a Arão e deu-lhes mandamento para os filhos de Israel e para Faraó, rei do Egito, para que tirassem os filhos de Israel da terra do Egito.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Todavia o SENHOR falou a Moisés e a Arão, e deu-lhes mandamento para os filhos de Israel, e para Faraó rei do Egito, para que tirassem os filhos de Israel da terra do Egito.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Então o Senhor ordenou a Moisés e a Aarão que dissessem aos israelitas e ao faraó, rei do Egito, que tinham ordens para tirarem do Egito os filhos de Israel.
Portuguese Bible Old Orthography
Todavia, o Senhor falou a Moisés e a Arão e deu-lhes mandamento para os filhos de Israel e para Faraó, rei do Egito, para que tirassem os filhos de Israel da terra do Egito.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
No entanto, o Senhor falou a Moisés e a Arão e lhes deu uma ordem para os filhos de Israel e para Faraó, rei do Egito: deveriam tirar os filhos de Israel da terra do Egito.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Então o Senhor ordenou a Moisés e a Arão que fossem falar com os israelitas e com o faraó, o rei do Egito, para dizer que tinham ordem para tirar o povo de Israel do Egito.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
No entanto o Senhor ordenou que Moisés e Arão dissessem aos israelitas e a Faraó, rei do Egito, que eles dois tinham ordem para tirar do país o povo de Israel.
Portuguese NVI
Mas, o Senhor ordenou a Moisés e a Arão que dissessem aos israelitas e ao faraó, rei do Egito, que tinham ordem para tirar do Egito os israelitas.
Portuguese NVI 2023
No entanto, o Senhor transmitiu uma ordem a Moisés e a Arão com respeito aos israelitas e ao faraó, ou seja, a de tirar os israelitas do Egito.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
O S enhor, porém, falou com Moisés e Arão e lhes deu ordens, sobre os israelitas e sobre o faraó, rei do Egito, para tirarem o povo de Israel do Egito.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Contudo, o Senhor ordenou a Moisés e a Aarão que fossem ter de novo com o povo de Israel e com o Faraó, o rei do Egito, dizendo-lhe que deixasse partir o povo.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Falou Jeová a Moisés e a Arão e deu-lhes mandamento para os filhos de Israel e para Faraó, rei do Egito, a fim de tirarem da terra do Egito os filhos de Israel.