Exodus 6:5 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Ademais, tenho ouvido o gemer dos filhos de Israel, aos quais os egípcios vêm escravizando; e lembrei-me do meu pacto.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Quando ouvi os lamentos dos israelitas, a quem os egípcios escravizam, lembrei-me da minha aliança.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
E também fui Eu que ouvi o gemido dos filhos de Israel, que os egípcios reduziram à servidão, e recordei-me da minha aliança.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Ouvi o gemido dos israelitas, que os egípcios vêm escravizando, e lembrei-me da minha aliança.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Ainda ouvi os gemidos dos filhos de Israel, os quais os egípcios escravizam, e me lembrei da minha aliança.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E também tenho ouvido o gemido dos filhos de Israel, aos quais os egípcios escravizam, e me lembrei do meu concerto.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E também tenho ouvido o gemido dos filhos de Israel, aos quais os egípcios fazem servir, e lembrei-me da minha aliança.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Agora que ouvi as queixas dos filhos de Israel, que os egípcios os têm escravizado, não me esqueci da minha aliança.
Portuguese Bible Old Orthography
E também tenho ouvido o gemido dos filhos de Israel, aos quais os egípcios escravizam, e me lembrei do meu concerto.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Eu também ouvi os gemidos dos filhos de Israel, os quais os egípcios escravizam, e me lembrei da minha aliança.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Agora que ouvi o gemido dos israelitas, a quem os egípcios mantêm como escravos, atentei para a minha aliança.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Agora eu ouvi os gemidos dos israelitas, que estão sendo escravizados pelos egípcios, e lembrei da aliança que fiz com eles.
Portuguese NVI
E agora ouvi o lamento dos israelitas, a quem os egípcios mantêm escravos, e lembrei-me da minha aliança.
Portuguese NVI 2023
Além disso, ouvi o gemido dos israelitas, a quem os egípcios mantêm escravos, e lembrei‑me da minha aliança.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Esteja certo de que ouvi os gemidos dos israelitas, que agora são escravos dos egípcios, e me lembrei da aliança que fiz com eles.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Ouvi o choro de aflição do povo de Israel, escravizado pelos egípcios, e decidi executar a minha aliança.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Também tenho ouvido o gemer dos filhos de Israel, aos quais os egípcios guardam em servidão; e lembrei-me da minha aliança.