Exodus 7:5 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
E os egípcios saberão que eu sou o Senhor, quando estender a minha mão sobre o Egito, e tirar os filhos de Israel do meio deles.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Assim os egípcios saberão que eu sou o SENHOR, quando levantar a minha mão contra o Egito e tirar de lá os israelitas.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
E os egípcios reconhecerão que Eu sou o Senhor, quando Eu estender a minha mão contra o Egipto, e fizer sair os filhos de Israel do meio deles.»
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
E os egípcios saberão que eu sou o Senhor, quando eu estender a mão sobre o Egito e tirar os israelitas do meio deles.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Saberão os egípcios que eu sou o SENHOR, quando estender eu a mão sobre o Egito e tirar do meio deles os filhos de Israel.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Então, os egípcios saberão que eu sou o Senhor, quando estender a mão sobre o Egito e tirar os filhos de Israel do meio deles.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Então os egípcios saberão que eu sou o SENHOR, quando estender a minha mão sobre o Egito, e tirar os filhos de Israel do meio deles.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Os egípcios ficarão a saber que eu sou o Senhor, quando lhes fizer sentir o meu poder e tirar do Egito os israelitas.»
Portuguese Bible Old Orthography
Então, os egípcios saberão que eu sou o Senhor, quando estender a mão sobre o Egito e tirar os filhos de Israel do meio deles.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Os egípcios saberão que eu sou o Senhor, quando eu estender a mão sobre o Egito e tirar do meio deles os filhos de Israel.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
E os egípcios saberão de uma vez por todas que eu sou o Senhor, quando mostrar o meu poder sobre o Egito e tirar de lá o povo de Israel!”
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Quando eu levantar a mão contra os egípcios e tirar do meio deles os israelitas, os egípcios ficarão sabendo que eu sou o Senhor.
Portuguese NVI
E os egípcios saberão que eu sou o Senhor, quando eu estender a minha mão contra o Egito e tirar de lá os israelitas".
Portuguese NVI 2023
Assim, os egípcios saberão que eu sou o Senhor, quando eu estender a minha mão contra o Egito e tirar de lá os israelitas.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Quando eu levantar minha mão e tirar os israelitas do meio deles, os egípcios saberão que eu sou o S enhor ”.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Os egípcios reconhecerão, enfim, que eu sou realmente o Senhor, quando o meu poder os forçar a deixar ir o meu povo.”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Saberão os egípcios que eu sou Jeová, quando eu estender a minha mão sobre o Egito e tirar do meio deles os filhos de Israel.