Exodus 7:9 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Quando Faraó vos disser: Apresentai da vossa parte algum milagre; diras a Arão: Toma a tua vara, e lança-a diante de Faraó, para que se torne em serpente.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
— Moisés, quando o faraó lhes falar: “Façam um milagre”, você dirá a Aarão: “Pegue sua vara e atire-a ao chão, diante do faraó, e ela se transformará numa cobra”.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
«Se o faraó vos falar, dizendo: ‘Fazei um prodígio em vosso favor’, tu dirás a Aarão: ‘Pega na tua vara e lança-a diante do faraó, e ela transformar-se-á num dragão.»
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Quando o faraó vos disser: Apresentai algum milagre; dirás a Arão: Toma a tua vara e lança-a diante do faraó, para que se transforme em serpente.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Quando Faraó vos disser: Fazei milagres que vos acreditem, dirás a Arão: Toma o teu bordão e lança-o diante de Faraó; e o bordão se tornará em serpente.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Quando Faraó vos falar, dizendo: Fazei por vós algum milagre; dirás a Arão: Toma a tua vara e lança-a diante de Faraó; e se tornará em serpente.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Quando Faraó vos falar, dizendo: Fazei vós um milagre, dirás a Arão: Toma a tua vara, e lança-a diante de Faraó; e se tornará em serpente.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
«Quando o faraó vos disser que façam um milagre, diz a Aarão que pegue na sua vara e que a atire ao chão, diante do faraó, e ela se transformará numa cobra.»
Portuguese Bible Old Orthography
Quando Faraó vos falar, dizendo: Fazei por vós algum milagre; dirás a Arão: Toma a tua vara e lança-a diante de Faraó; e se tornará em serpente.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
— Quando Faraó lhes disser: “Façam um milagre”, você, Moisés, dirá a Arão: “Pegue o seu bordão e jogue-o diante de Faraó”; e o bordão virará uma serpente.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
“Quando o faraó pedir a vocês que façam algum sinal para provar que eu os enviei, você, Moisés, dirá a Arão: Jogue a sua vara no chão diante do faraó. E a vara se transformará numa serpente”.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
— Se o rei do Egito mandar que vocês façam um milagre, você, Moisés, dirá a Arão que pegue o bastão e o jogue no chão na frente do rei. O bastão virará uma cobra.
Portuguese NVI
"Quando o faraó lhes pedir que façam algum milagre, diga a Arão que tome a sua vara e a jogue diante do faraó; e ela se transformará numa serpente".
Portuguese NVI 2023
― Quando o faraó pedir que façam algum prodígio, diga a Arão que tome a sua vara e jogue‑a diante do faraó; ela se transformará em serpente.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
“O faraó exigirá: ‘Mostre-me um milagre’. Quando ele o fizer, diga a Arão: ‘Tome sua vara e jogue-a no chão, na frente do faraó, e ela se transformará numa serpente’”.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
“O Faraó pedir-vos-á que lhe mostrem um milagre, que prove que foi Deus quem vos mandou. Nessa altura, dirás a Aarão para lançar ao chão a sua vara, a qual se tornará numa serpente.”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Quando Faraó vos disser: Apresentai algum milagre vosso; então, dirás a Arão: Toma a tua vara e lança-a diante de Faraó, para que se torne em serpente.