Exodus 8:1 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Então disse o Senhor a Moisés: Vai a Faraó, e dize-lhe: Assim diz o Senhor: Deixa ir o meu povo, para que me sirva.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
E o SENHOR disse a Moisés: — Vá ao faraó e diga a ele que eu, o SENHOR, digo isto: “Deixe o meu povo sair para que me adore.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
O Senhor disse a Moisés: «Diz a Aarão: ‘Estende a tua mão e a tua vara sobre os rios, sobre os canais e sobre os lagos, e faz subir as rãs sobre a terra do Egipto.’»
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Então o Senhor disse a Moisés: Vai ao faraó e dize-lhe que assim diz o Senhor: Deixa o meu povo ir, para que me cultue.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Depois, disse o SENHOR a Moisés: Chega-te a Faraó e dize-lhe: Assim diz o SENHOR: Deixa ir o meu povo, para que me sirva.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Depois, disse o Senhor a Moisés: Entra a Faraó e dize-lhe: Assim diz o Senhor: Deixa ir o meu povo, para que me sirva.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
DEPOIS disse o SENHOR a Moisés: Vai a Faraó e dize-lhe: Assim diz o SENHOR: Deixa ir o meu povo, para que me sirva.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
O Senhor disse ainda a Moisés: «Diz a Aarão que estenda a sua vara sobre os rios, os canais e as lagoas, para que as rãs saiam das águas e cubram a terra do Egito.»
Portuguese Bible Old Orthography
Depois, disse o Senhor a Moisés: Entra a Faraó e dize-lhe: Assim diz o Senhor: Deixa ir o meu povo, para que me sirva.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Depois o Senhor disse a Moisés: — Vá falar com Faraó e diga-lhe: Assim diz o Senhor: “Deixe o meu povo ir, para que me adore.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Depois o Senhor disse a Moisés: “Vá ao faraó e diga-lhe: Assim diz o Senhor: Deixe o meu povo ir para me oferecer culto.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Depois o Senhor Deus disse a Moisés: — Vá falar com o rei e diga que o Senhor está dizendo a ele o seguinte: “Deixe que o meu povo saia do país a fim de me adorar.
Portuguese NVI
O Senhor falou a Moisés: "Vá ao faraó e diga-lhe que assim diz o Senhor: Deixe o meu povo ir para que me preste culto.
Portuguese NVI 2023
O Senhor falou a Moisés: ― Vá ao faraó e diga‑lhe que assim diz o Senhor: “Deixe o meu povo ir para prestar‑me culto.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Então o S enhor disse a Moisés: “Volte ao faraó e anuncie: ‘Assim diz o S enhor: Deixe meu povo sair para me adorar.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
O Senhor disse outra vez a Moisés: “Vai ter com o Faraó e diz-lhe: O Senhor diz-te que deixes ir o seu povo para que o adore.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Disse Jeová a Moisés: Entra a Faraó e dize-lhe: Assim diz Jeová: Deixa ir o meu povo, para que me sirva.