Exodus 8:16 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Disse mais o Senhor a Moisés: Dize a Arão: Estende a tua vara, e fere o pó da terra, para que se torne em piolhos por toda a terra do Egito.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Então o SENHOR disse a Moisés: — Diga a Aarão: “Estenda a sua vara e bata com ela no pó da terra. E o pó se transformará em mosquitos, que se espalharão por todo o Egito”.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
O Senhor disse a Moisés: «Levanta-te de manhã cedo e põe-te diante do faraó, quando ele sair para a água, e diz-lhe: ‘Assim diz o Senhor, Deixa partir o meu povo para que me sirva.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Então o Senhor disse a Moisés: Manda Arão estender a vara e ferir o pó da terra, para que se transforme em piolhos por toda a terra do Egito.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Disse o SENHOR a Moisés: Dize a Arão: Estende o teu bordão e fere o pó da terra, para que se torne em piolhos por toda a terra do Egito.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Disse mais o Senhor a Moisés: Dize a Arão: Estende a tua vara e fere o pó da terra, para que se torne em piolhos por toda a terra do Egito.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Disse mais o SENHOR a Moisés: Dize a Arão: Estende a tua vara, e fere o pó da terra, para que se torne em piolhos por toda a terra do Egito.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
O Senhor disse a Moisés: «Levanta-te de manhã cedo e apresenta-te ao faraó, quando ele for ao rio, e diz-lhe que o Senhor lhe manda dizer: “Deixa sair o meu povo para que me preste culto.
Portuguese Bible Old Orthography
Disse mais o Senhor a Moisés: Dize a Arão: Estende a tua vara e fere o pó da terra, para que se torne em piolhos por toda a terra do Egito.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
O Senhor disse a Moisés: — Diga a Arão que estenda o seu bordão e bata no pó da terra, para que se transforme em piolhos por toda a terra do Egito.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Então o Senhor disse a Moisés: “Mande Arão bater com a vara no pó da terra. Ao fazer isso, o pó vai se transformar em piolhos por toda a terra do Egito”.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
O Senhor Deus disse a Moisés: — Diga a Arão que bata na terra com o bastão para que em todo o Egito o pó vire piolhos.
Portuguese NVI
Então o Senhor disse a Moisés: "Diga a Arão que estenda a sua vara e fira o pó da terra, e o pó se transformará em piolhos por toda a terra do Egito".
Portuguese NVI 2023
Então, o Senhor disse a Moisés: ― Diga a Arão que estenda a sua vara e fira o pó da terra, e o pó se transformará em mosquitos por toda a terra do Egito.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Então o S enhor disse a Moisés: “Diga a Arão: ‘Estenda a vara e bata no chão. O pó se transformará em enxames de piolhos em toda a terra do Egito’”.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Então o Senhor disse a Moisés: “Diz a Aarão que bata no pó da terra com a sua vara e o pó se tornará em piolhos em todo o Egito.”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Disse Jeová a Moisés: Dize a Arão: Estende a tua vara e fere o pó da terra, para que se torne em piolhos por toda a terra do Egito.