Exodus 8:32 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Mas endureceu Faraó ainda esta vez o seu coração, e não deixou ir o povo.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Mas o faraó voltou a endurecer o seu coração e não deixou sair o povo.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Mas o faraó endureceu o coração mais uma vez e não deixou o povo ir.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Mas ainda esta vez endureceu Faraó o coração e não deixou ir o povo.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Mas endureceu Faraó ainda esta vez seu coração e não deixou ir o povo.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Mas endureceu Faraó ainda esta vez seu coração, e não deixou ir o povo.
Portuguese Bible Old Orthography
Mas endureceu Faraó ainda esta vez seu coração e não deixou ir o povo.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Mas ainda desta vez Faraó endureceu o coração e não deixou o povo ir.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Mas também dessa vez o faraó endureceu o coração e não deixou o povo ir.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Mas ainda dessa vez o rei continuou teimando e não deixou o povo ir.
Portuguese NVI
Mas também dessa vez o faraó obstinou-se em seu coração e não deixou que o povo saísse.
Portuguese NVI 2023
Também dessa vez, o faraó endureceu o coração e não deixou o povo sair.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Mas o coração do faraó se endureceu outra vez, e ele se recusou a deixar o povo sair.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Mas o Faraó tornou a endurecer-se e não deixou sair o povo.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Endureceu Faraó ainda esta vez o seu coração, e não deixou ir o povo.