Exodus 9:16 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
mas, na verdade, para isso te hei mantido com vida, para te mostrar o meu poder, e para que o meu nome seja anunciado em toda a terra.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Mas deixei você viver para lhe mostrar o meu poder e para que o meu nome seja conhecido em todo o mundo.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Mas por causa disto te conservei de pé: para te fazer ver a minha força a fim de que o meu nome seja proclamado em toda a terra.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Mas, na verdade, para isto te mantive com vida: para te mostrar o meu poder, e para que o meu nome seja anunciado em toda a terra.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
mas, deveras, para isso te hei mantido, a fim de mostrar-te o meu poder, e para que seja o meu nome anunciado em toda a terra.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
mas deveras para isto te mantive, para mostrar o meu poder em ti e para que o meu nome seja anunciado em toda a terra.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Mas, deveras, para isto te mantive, para mostrar meu poder em ti, e para que o meu nome seja anunciado em toda a terra.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
mas deixei-te viver para veres o meu poder e o meu nome ser proclamado em toda a terra.
Portuguese Bible Old Orthography
mas deveras para isto te mantive, para mostrar o meu poder em ti e para que o meu nome seja anunciado em toda a terra.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Mas, em verdade, foi para isso que eu o mantive: para mostrar a você o meu poder, e para que o meu nome seja anunciado em toda a terra.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Mas conservei a sua vida para mostrar-lhe o meu poder e para anunciar o meu nome em toda a terra.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Mas estou deixando que você viva para mostrar a você o meu poder e para fazer com que o meu nome seja conhecido no mundo inteiro.
Portuguese NVI
Mas eu o mantive de pé exatamente com este propósito: mostrar-lhe o meu poder e fazer que o meu nome seja proclamado em toda a terra.
Portuguese NVI 2023
Eu, porém, o mantive em pé exatamente com este propósito: mostrar‑lhe o meu poder para que o meu nome seja proclamado em toda a terra.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Mas eu o poupei a fim de lhe mostrar meu poder e propagar meu nome por toda a terra.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Não o fiz, porque te levantei como rei do Egito, para por ti mostrar o meu poder, a fim de que em toda a Terra seja honrado o meu nome.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
mas deveras para isso te hei mantido em pé, para te mostrar o meu poder e para que o meu nome seja anunciado em toda a terra.