Exodus 9:23 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
E Moisés estendeu a sua vara para o céu, e o Senhor enviou trovões e saraiva, e fogo desceu à terra; e o Senhor fez chover saraiva sobre a terra do Egito.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Moisés estendeu a sua vara para o céu e o SENHOR fez cair trovões, raios e granizo sobre toda a terra do Egito.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Moisés estendeu a sua vara para os céus e o Senhor desencadeou trovões e granizo, e veio fogo sobre a terra; e o Senhor fez chover granizo sobre a terra do Egipto.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Quando Moisés estendeu a mão com a vara para o céu, o Senhor enviou trovões e pedras, e raios caíram sobre a terra; e o Senhor fez chover pedras sobre a terra do Egito.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
E Moisés estendeu o seu bordão para o céu; o SENHOR deu trovões e chuva de pedras, e fogo desceu sobre a terra; e fez o SENHOR cair chuva de pedras sobre a terra do Egito.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E Moisés estendeu a sua vara para o céu, e o Senhor deu trovões e saraiva, e fogo corria pela terra; e o Senhor fez chover saraiva sobre a terra do Egito.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E Moisés estendeu a sua vara para o céu, e o SENHOR deu trovões e saraiva, e fogo corria pela terra; e o SENHOR fez chover saraiva sobre a terra do Egito.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Moisés levantou a sua vara para o céu e o Senhor enviou trovões, raios e granizo sobre a terra. O Senhor fez cair granizo em todo o Egito.
Portuguese Bible Old Orthography
E Moisés estendeu a sua vara para o céu, e o Senhor deu trovões e saraiva, e fogo corria pela terra; e o Senhor fez chover saraiva sobre a terra do Egito.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
E Moisés estendeu o seu bordão para o céu e o Senhor deu trovões e chuva de pedras, e fogo desceu sobre a terra. E o Senhor fez cair chuva de pedras sobre a terra do Egito.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Assim que Moisés estendeu a vara para o céu, o Senhor mandou trovões e chuva de pedras, e raios caíam sobre a terra do Egito.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Moisés levantou o bastão para o céu, e o Senhor mandou trovões, chuva de pedra e raios sobre o país. Ele fez cair
Portuguese NVI
Quando Moisés estendeu a vara para o céu, o Senhor fez vir trovões e granizo, e raios caíam sobre a terra. Assim o Senhor fez chover granizo sobre a terra do Egito.
Portuguese NVI 2023
Quando Moisés estendeu a vara para o céu, o Senhor fez vir trovões e granizo, e raios caíam sobre a terra. Então, o Senhor fez chover granizo sobre a terra do Egito.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Moisés estendeu a vara em direção ao céu, e o S enhor mandou trovões e granizo, além de raios que caíam sobre a terra. O S enhor enviou uma horrível tempestade de granizo sobre todo o Egito.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Moisés estendeu a mão e o Senhor mandou saraiva no meio de uma tempestade de raios e trovões.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Moisés estendeu a sua vara para o céu; Jeová enviou trovões e chuva de pedras, e fogo desceu à terra; e fez Jeová cair uma chuva de pedras sobre a terra do Egito.