Ezekiel 1:9 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Uniam-se as suas asas uma à outra; eles não se viravam quando andavam; cada qual andava para adiante de si;
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
As asas de um apenas encostava nas asas do outro. E ao invés de se virarem ao avançar, se mexiam indo para a frente.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
As asas estavam ligadas umas às outras; quando avançavam, não se viravam para os lados; cada um dos seres viventes caminhava sempre em frente.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
as asas se uniam umas às outras; eles não se viravam quando andavam; cada um andava para a frente.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Estas se uniam uma à outra; não se viravam quando iam; cada qual andava para a sua frente.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Uniam-se as suas asas uma à outra; não se viravam quando andavam; cada qual andava diante do seu rosto.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Uniam-se as suas asas uma à outra; não se viravam quando andavam, e cada qual andava continuamente em frente.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
As asas tocavam uma na outra e juntavam-se aos pares. Quando eles se moviam, não se viravam as asas mas caminhavam sempre em frente.
Portuguese Bible Old Orthography
Uniam-se as suas asas uma à outra; não se viravam quando andavam; cada qual andava diante do seu rosto.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
As asas se uniam uma à outra. Eles não se viravam quando se moviam; cada um andava para a sua frente.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
e as asas de cada ser tocavam nas pontas das asas de outro ser; moviam-se sempre para a frente, sem se virarem.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Duas asas de cada animal estavam abertas, com as pontas tocando uma na outra. Assim os animais formavam um quadrado e andavam em grupo, sem virar o corpo.
Portuguese NVI
e as suas asas encostavam umas nas outras. Quando se moviam andavam para a frente, e não se viravam.
Portuguese NVI 2023
e as asas tocavam umas nas outras. Quando se moviam, andavam para a frente e não se viravam.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
As asas de cada um dos seres tocavam as asas dos seres ao seu lado. Cada um se movia para a frente, sem se virar.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
estavam juntas, asa com asa, e voavam em frente, em linha reta, sem desvios.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
As asas de cada uma uniam-se às de outra. Elas não se viravam quando iam; cada qual ia para adiante de si.