Ezekiel 10:13 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
E, quanto às rodas, elas foram chamadas rodas giradoras, ouvindo-o eu.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Ouvi que as rodas eram chamadas de “as rodas que giram”.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Ouvi que às rodas se dava o nome de ‘carro.’
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
E ouvi que as rodas eram chamadas rodas giratórias.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Quanto às rodas, foram elas chamadas girantes, ouvindo-o eu.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E, quanto às rodas, elas foram chamadas, ouvindo eu, Galgal.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E, quanto às rodas, ouvindo eu, se lhes gritava: Roda!
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
E ouvi chamar «Turbilhão» àquelas rodas.
Portuguese Bible Old Orthography
E, quanto às rodas, elas foram chamadas, ouvindo eu, Galgal.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Quanto às rodas, pude ouvir que foram chamadas de “giratórias”.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Quanto às rodas, ouvi que eram chamadas de giratórias.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Essas rodas eram as mesmas que eu tinha visto na minha primeira visão.
Portuguese NVI
Ouvi que chamavam às rodas, "rodas rotatórias".
Portuguese NVI 2023
Quanto às rodas, ouvi que as chamavam “giratórias”.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Ouvi alguém se referir às rodas como “rodas giratórias”.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Quanto às rodas, ouvi chamá-las de giratórias.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Quanto às rodas, a elas se lhes chamou rodas giradoras, ouvindo-o eu.