Ezekiel 10:4 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Então se levantou a glória do Senhor de sobre o querubim, e passou para a entrada da casa; e encheu-se a casa duma nuvem, e o átrio se encheu do resplendor da glória do Senhor.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Quando a glória do SENHOR se havia elevado sobre os querubins, indo em direção à entrada do templo, a nuvem encheu o templo e a luz gloriosa do SENHOR inundou o pátio.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Então a glória do Senhor elevou-se sobre os querubins, em direcção à soleira do templo; o templo ficou cheio com a nuvem e o átrio repleto do esplendor da glória do Senhor.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Então a glória do Senhor se levantou de sobre o querubim e passou para a entrada do templo; e o templo encheu-se de uma nuvem, e o pátio se encheu do resplendor da glória do Senhor.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Então, se levantou a glória do SENHOR de sobre o querubim, indo para a entrada da casa; a casa encheu-se da nuvem, e o átrio, da resplandecência da glória do SENHOR.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Então, se levantou a glória do Senhor de sobre o querubim para a entrada da casa; e encheu-se a casa de uma nuvem, e o átrio se encheu do resplendor da glória do Senhor.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Então se levantou a glória do SENHOR de sobre o querubim indo para a entrada da casa; e encheu-se a casa de uma nuvem, e o átrio se encheu do resplendor da glória do SENHOR.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
A presença gloriosa do Senhor elevou-se por sobre os querubins e dirigiu-se para a entrada do templo. Então o templo e o átrio ficaram iluminados pelo esplendor da presença gloriosa do Senhor.
Portuguese Bible Old Orthography
Então, se levantou a glória do Senhor de sobre o querubim para a entrada da casa; e encheu-se a casa de uma nuvem, e o átrio se encheu do resplendor da glória do Senhor.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Então a glória do Senhor se levantou de sobre o querubim e foi para a entrada do templo. O templo se encheu da nuvem, e o átrio ficou cheio do brilho da glória do Senhor.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Então a glória do Senhor saiu de sobre os querubins e se colocou na entrada do templo. O templo ficou cheio da nuvem da glória, enquanto o pátio brilhava com a maravilhosa luz da glória do Senhor.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
A glória do Senhor saiu de cima dos animais e foi para a entrada do Templo. Então a nuvem encheu o Templo, e o pátio ficou brilhando com a glória do Senhor.
Portuguese NVI
Então a glória do Senhor levantou-se de cima dos querubins e moveu-se para a entrada do templo. A nuvem encheu o templo, e o pátio foi tomado pelo resplendor da glória do Senhor.
Portuguese NVI 2023
Então, a glória do Senhor levantou‑se de cima dos querubins e moveu‑se para a soleira do templo. A nuvem encheu o templo, e o pátio foi tomado pelo resplendor da glória do Senhor.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Então a glória do S enhor se elevou acima dos querubins e foi para a porta do templo. Essa nuvem encheu o templo, e o pátio resplandeceu com a glória do S enhor.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Depois a glória do Senhor ergueu-se sobre os querubins e encaminhou-se para a porta do templo, o qual se encheu com a nuvem de glória, e todo o pátio ficou repleto com o resplendor da glória do Senhor.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
A glória de Jeová elevou-se de cima do querubim e pôs-se sobre a entrada da casa; a casa encheu-se da nuvem e ficou cheia do resplendor da glória de Jeová.