Ezekiel 10:9 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Então olhei, e eis quatro rodas junto aos querubins, uma roda junto a um querubim, e outra roda junto a outro querubim; e o aspecto das rodas era como o brilho de pedra de crisólita.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Notei que havia quatro rodas perto dos querubins, uma por cada querubim. As rodas pareciam com o topázio e todas eram iguais.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Olhei e eis que havia quatro rodas ao lado dos querubins, uma roda ao lado de cada querubim; o aspecto das rodas era como o esplendor de crisólito.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Então olhei e vi quatro rodas junto aos querubins, uma roda ao lado de cada querubim; e as rodas brilhavam como o berilo.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Olhei, e eis quatro rodas junto aos querubins, uma roda junto a cada querubim; o aspecto das rodas era brilhante como pedra de berilo.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Então, olhei, e eis quatro rodas junto aos querubins, uma roda junto a cada querubim; e o aspecto das rodas era como cor de pedra de turquesa.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Então olhei, e eis quatro rodas junto aos querubins, uma roda junto a um querubim, e outra roda junto a outro querubim; e o aspecto das rodas era como a cor da pedra de berilo.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Vi também que havia quatro rodas, cada uma ao lado de um dos querubins. As rodas brilhavam como se fossem pedras preciosas.
Portuguese Bible Old Orthography
Então, olhei, e eis quatro rodas junto aos querubins, uma roda junto a cada querubim; e o aspecto das rodas era como cor de pedra de turquesa.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Olhei, e eis quatro rodas junto aos querubins, uma roda junto a cada querubim; o aspecto das rodas era brilhante como pedra de berilo.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Olhei bem para o que estava acontecendo e vi quatro rodas, uma ao lado de cada querubim. As rodas brilhavam e pareciam pedras preciosas.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Também vi que ao lado de cada animal havia uma roda, e as rodas brilhavam como pedras preciosas.
Portuguese NVI
Olhei e vi ao lado dos querubins quatro rodas, uma ao lado de cada um dos querubins; as rodas reluziam como berilo.
Portuguese NVI 2023
Olhei e vi ao lado dos querubins quatro rodas, uma ao lado de cada querubim; as rodas reluziam como crisólito.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Olhei e vi que cada um dos quatro querubins tinha ao seu lado uma roda, e as rodas brilhavam como berilo.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Olhei e vi que cada um dos quatro querubins tinha uma roda junto de si e que as rodas brilhavam como topázios.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Olhei, e eis quatro rodas junto aos querubins, uma roda junto a um querubim, e outra roda junto a outro querubim; e a aparência das rodas era como o brilho de pedra de berilo.