Ezekiel 11:13 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
E aconteceu que, profetizando eu, morreu Pelatias, filho de Benaías. Então caí com o resto em terra, e clamei com grande voz, e disse: Ah Senhor Deus! darás fim cabal ao remanescente de Israel?
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Enquanto eu profetizava, Pelatias, filho de Benaias, caiu morto. Então caí com o rosto encostado na terra e exclamei: — Ai, Senhor DEUS! O Senhor vai destruir por completo o resto de Israel?
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
E eis que, enquanto eu profetizava, Pelatias, filho de Benaías, morreu. Então, caí com o meu rosto por terra e gritei em alta voz: «Ah! Senhor Deus, queres aniquilar o resto de Israel?»
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Enquanto eu estava profetizando, morreu Pelatias, filho de Benaías. Então caí com o rosto em terra e clamei bem alto: Ah, Senhor Deus! Destruirás por completo o remanescente de Israel?
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Ao tempo em que eu profetizava, morreu Pelatias, filho de Benaías. Então, caí com o rosto em terra, clamei em alta voz e disse: ah! SENHOR Deus! Darás fim ao resto de Israel?
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E aconteceu que, profetizando eu, morreu Pelatias, filho de Benaías; então, caí sobre o meu rosto, e clamei com grande voz, e disse: Ah! Senhor Jeová! Darás tu fim ao resto de Israel?
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E aconteceu que, profetizando eu, morreu Pelatias, filho de Benaia; então caí sobre o meu rosto, e clamei com grande voz, e disse: Ah! Senhor DEUS! Porventura darás tu fim ao remanescente de Israel?
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Enquanto eu transmitia a mensagem, Pelatias, filho de Benaías, morreu. Eu deitei-me de rosto por terra e gritei: «Não, Senhor Deus! Vais matar também os que restam de Israel?»
Portuguese Bible Old Orthography
E aconteceu que, profetizando eu, morreu Pelatias, filho de Benaías; então, caí sobre o meu rosto, e clamei com grande voz, e disse: Ah! Senhor JEOVÁ! Darás tu fim ao resto de Israel?
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Enquanto eu profetizava, Pelatias, filho de Benaías, morreu. Então caí com o rosto em terra, clamei em alta voz e disse: — Ah! Senhor Deus! Darás fim ao remanescente de Israel?
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Enquanto eu dizia estas palavras ao grupo, Pelatias, filho de Benaia, morreu de repente. Então eu caí ajoelhado, com o rosto junto ao chão, e perguntei gritando: “Ah, Soberano Senhor! O Senhor vai destruir os poucos israelitas que sobraram?”
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Enquanto eu estava profetizando, Pelatias, filho de Benaías, caiu morto. Então me atirei no chão, com o rosto encostado na terra, e gritei: — Ó Senhor, meu Deus, isso não! Será que vais matar todos os israelitas que sobraram?
Portuguese NVI
Ora, enquanto eu estava profetizando, Pelatias, filho de Benaia, morreu. Então prostrei-me, rosto em terra, e clamei em alta voz: "Ah! Soberano Senhor! Destruirás totalmente o remanescente de Israel? "
Portuguese NVI 2023
Enquanto eu profetizava, Pelatias, filho de Benaia, morreu. Então, prostrei‑me com o rosto em terra e clamei em alta voz: ― Ah! Soberano Senhor! Destruirás totalmente o remanescente de Israel?
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Enquanto eu ainda profetizava, Pelatias, filho de Benaia, morreu. Então prostrei-me com o rosto no chão e clamei: “Ó S enhor Soberano, matarás todos que restarem em Israel?”.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Enquanto eu estava ainda a falar, Pelatias, filho de Benaia, morreu repentinamente. Então prostrei-me com o rosto no chão e clamei: “ Senhor Deus, irás tu matar também o restante de Israel?”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Ao tempo em que eu profetizava, morreu Pelatias, filho de Benaías. Então, caí com o rosto em terra, clamei em alta voz e disse: Ah! Senhor Jeová! Darás cabo por completo do resto de Israel?