Ezekiel 11:16 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Portanto, dize: Assim diz o Senhor Deus: Ainda que os mandei para longe entre as nações, e ainda que os espalhei pelas terras, todavia lhes servirei de santuário por um pouco de tempo, nas terras para onde foram.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
— Por tanto, fale para eles que isto é o que o Senhor DEUS diz: “Tenho enviado vocês para longe daqui, para nações estrangeiras. Eu os dispersei para outras terras. Por um tempo curto serei um templo para vocês.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Por isso, diz: Assim fala o Senhor Deus, ‘Sim, afastei-os entre as nações e dispersei-os para os países estrangeiros; e a custo fui para eles um santuário, nos países para onde eles foram.’
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Portanto, dize: Assim diz o Senhor Deus: Embora os tenha mandado para longe entre as nações e os tenha espalhado pelas terras, eu lhes servirei de santuário por um pouco de tempo, nas terras para onde foram.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Portanto, dize: Assim diz o SENHOR Deus: Ainda que os lancei para longe entre as nações e ainda que os espalhei pelas terras, todavia, lhes servirei de santuário, por um pouco de tempo, nas terras para onde foram.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Portanto, dize: Assim diz o Senhor Jeová: Ainda que os lancei para longe entre as nações e ainda que os espalhei pelas terras, todavia, lhes servirei de santuário, por um pouco de tempo, nas terras para onde foram.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Portanto, dize: Assim diz o Senhor DEUS: Ainda que os lancei para longe entre os gentios, e ainda que os espalhei pelas terras, todavia lhes serei como um pequeno santuário, nas terras para onde forem.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Vai agora dizer aos outros exilados o que eu tenho para lhes comunicar! Eu sou aquele que os enviou para viverem em países longínquos e os espalhou por essas nações. Mas em qualquer país, serei para vocês como um santuário.
Portuguese Bible Old Orthography
Portanto, dize: Assim diz o Senhor JEOVÁ: Ainda que os lancei para longe entre as nações e ainda que os espalhei pelas terras, todavia, lhes servirei de santuário, por um pouco de tempo, nas terras para onde foram.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
— Portanto, diga: Assim diz o Senhor Deus: “Embora eu os tenha expulsado para o meio das nações e embora eu os tenha espalhado por outras terras, eu lhes servirei de santuário, por um pouco de tempo, nas terras para onde foram.”
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
“Portanto, diga: Assim diz o Soberano, o Senhor: Embora eu os tenha espalhado entre os outros povos do mundo e vocês estejam longe de sua terra natal, não se desesperem! Será por um breve período. Eu estarei junto a vocês, eu serei o seu templo no pouco tempo em que vocês ficarem longe de Israel.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
— Agora, vá falar com os seus patrícios que foram levados para fora do seu país e conte a eles o que eu estou dizendo. Fui eu que os mandei para longe, para o meio das outras nações, e os espalhei por outros países. Mas, por um pouco de tempo, nas terras para onde foram, eu mesmo fui para eles um santuário onde podiam me adorar.
Portuguese NVI
"Portanto diga: ‘Assim diz o Soberano Senhor: Embora eu os tenha mandado para terras muito distantes entre os povos e os tenha espalhado entre as nações, por breve período tenho sido um santuário para eles nas terras para onde foram’.
Portuguese NVI 2023
― Portanto, diga: “Assim diz o Soberano Senhor: ‘Embora eu os tenha mandado para terras muito distantes entre os povos e os tenha espalhado entre as nações, por um breve período tenho sido um santuário para eles nas terras para onde foram’ ”.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
“Portanto, diga aos exilados: ‘Assim diz o S enhor Soberano: Embora eu os tenha espalhado entre as nações do mundo, serei um santuário para vocês durante seu tempo no exílio.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Mas quanto a esses deportados, diz o Senhor Deus: Ainda que vos tenha espalhado por todas as regiões do mundo, eu mesmo vos servirei de santuário por algum tempo, nessas terras para onde foram.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Portanto, dize: Assim diz o Senhor Jeová: Ainda que os removi para longe entre as nações e os espalhei entre os países, todavia, lhes servirei de santuário por um pouco de tempo nos países para onde foram.