Ezekiel 11:18 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
E virão ali, e tirarão dela todas as suas coisas detestáveis e todas as suas abominações.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Quando retornarem, jogarão dali todas as coisas detestáveis e tudo o que profana a terra de Israel.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
E nela entrarão e destruirão todos os seus horrores e abominações.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
E irão para lá e tirarão dela todas as suas coisas detestáveis e todas as suas abominações.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Voltarão para ali e tirarão dela todos os seus ídolos detestáveis e todas as suas abominações.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E virão ali e tirarão dela todas as suas coisas detestáveis e todas as suas abominações.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E virão ali, e tirarão dela todas as suas coisas detestáveis e todas as suas abominações.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Quando voltarem, devem retirar de lá todos os ídolos abomináveis que ainda estiverem de pé.
Portuguese Bible Old Orthography
E virão ali e tirarão dela todas as suas coisas detestáveis e todas as suas abominações.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Voltarão para ali e tirarão dela todos os seus ídolos detestáveis e todas as suas abominações.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
“Eles voltarão para lá e acabarão de uma vez por todas com todas as suas imagens nojentas e os ídolos que eu detesto.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Quando voltarem para a sua terra, eles tirarão dela todos os ídolos e acabarão com todos os costumes imorais do povo.
Portuguese NVI
"Eles voltarão para ela e retirarão todas as suas imagens repugnantes e os seus ídolos detestáveis.
Portuguese NVI 2023
Eles voltarão para ela e removerão todas as suas imagens repugnantes e todos os seus ídolos detestáveis.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
“Quando eles regressarem para sua terra natal, removerão todos os resquícios de suas imagens repugnantes e de seus ídolos detestáveis.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Quando regressarem, hão de fazer desaparecer todo e qualquer vestígio desta idolatria abominável.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Entrarão nela e tirarão dela todas as suas coisas detestáveis e todas as suas abominações.