Ezekiel 11:19 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
E lhes darei um só coração, e porei dentro deles um novo espírito; e tirarei da sua carne o coração de pedra, e lhes darei um coração de carne,
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Então lhes darei um coração sincero e um espírito novo. Mudarei o coração de pedra que vocês têm por um de carne
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Dar-lhes-ei um coração novo e infundirei no seu íntimo um espírito novo. Arrancarei do seu corpo o coração de pedra e dar-lhes-ei um coração de carne,
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
E lhes darei um só coração, e porei dentro deles um novo espírito; tirarei deles o coração de pedra e lhes darei um coração de carne,
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Dar-lhes-ei um só coração, espírito novo porei dentro deles; tirarei da sua carne o coração de pedra e lhes darei coração de carne;
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E lhe darei um mesmo coração, e um espírito novo porei dentro deles; e tirarei da sua carne o coração de pedra e lhes darei um coração de carne;
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E lhes darei um só coração, e um espírito novo porei dentro deles; e tirarei da sua carne o coração de pedra, e lhes darei um coração de carne;
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Vou dar-lhes um só coração e um espírito novo. Retirarei o seu coração de pedra e dar-lhes-ei um coração humano obediente.
Portuguese Bible Old Orthography
E lhe darei um mesmo coração, e um espírito novo porei dentro deles; e tirarei da sua carne o coração de pedra e lhes darei um coração de carne;
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Eu lhes darei um só coração, e porei um espírito novo dentro deles; tirarei deles o coração de pedra e lhes darei coração de carne,
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
O povo inteiro vai ter apenas um pensamento, uma só vontade. Darei um novo espírito ao meu povo. Trocarei seus corações desobedientes e rebeldes, duros como pedra, por corações de carne, cheios de amor por mim.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Eu lhes darei um coração novo e uma nova mente. Tirarei deles o coração de pedra, desobediente, e lhes darei um coração humano, obediente.
Portuguese NVI
Darei a eles um coração não dividido e porei um novo espírito dentro deles; retirarei deles o coração de pedra e lhes darei um coração de carne.
Portuguese NVI 2023
Darei a eles um só coração e porei um novo espírito dentro deles; retirarei deles o coração de pedra e lhes darei um coração de carne.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Eu lhes darei um só coração e colocarei dentro deles um novo espírito. Removerei seu coração de pedra e lhes darei coração de carne,
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Dar-vos-ei um novo coração e um novo espírito; tirarei os vossos corações de pedra e vos darei corações embrandecidos de amor por Deus.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Dar-lhes-ei um só coração e porei dentro deles um novo espírito; tirarei da sua carne o coração de pedra e lhes darei um coração de carne,