Ezekiel 11:3 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
os quais dizem: Não está próximo o tempo de edificar casas; esta cidade é a caldeira, e nós somos a carne.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
São os que dizem: “Ainda não é o momento de reconstruir casas. A cidade é a panela e nós somos a carne”.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Eles dizem: ‘A desgraça não está próxima! Construamos casas! Esta cidade é a marmita e nós a carne!’
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
eles dizem: O tempo de edificar casas não está próximo; esta cidade é a caldeira, e nós somos a carne.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
os quais dizem: Não está próximo o tempo de construir casas; esta cidade é a panela, e nós, a carne.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
os quais dizem: Não está próximo o tempo de edificar casas; esta cidade é a panela, e nós, a carne.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Os quais dizem: Não está próximo o tempo de edificar casas; esta cidade é o caldeirão, e nós a carne.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Eles dizem: “Não será em breve, vamos começar novamente a construir casas; a cidade assemelha-se a uma panela e nós somos a carne dentro dela.”
Portuguese Bible Old Orthography
os quais dizem: Não está próximo o tempo de edificar casas; esta cidade é a panela, e nós, a carne.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Eles dizem: “Não está próximo o tempo de construir casas. Esta cidade é a panela, e nós somos a carne.”
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Eles dizem ao povo: ‘Jerusalém não será destruída. Podemos construir casas e viver em paz. Estamos seguros aqui em Jerusalém, protegidos dos nossos inimigos’.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Eles dizem: “Logo vamos construir casas de novo. A cidade é uma panela, e nós somos como a carne lá dentro, mas pelo menos estamos protegidos do fogo.”
Portuguese NVI
Eles dizem: ‘Não será logo o tempo de construir casas? Esta cidade é uma panela, e nós somos a carne dentro dela’.
Portuguese NVI 2023
Eles dizem: “Não está chegando o tempo de construir casas? Esta cidade é uma panela, e nós somos a carne dentro dela”.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Dizem ao povo: ‘Não acham que é uma boa hora para construir casas? Esta cidade é como uma panela de ferro; estamos seguros dentro dela, como a carne na panela’.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Pois dizem à população: ‘É tempo de reconstruir Jerusalém, porque é como um escudo que nos protegerá de qualquer dano.’
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
e que dizem: O tempo não está próximo de edificar casas; esta cidade é a caldeira, e nós somos a carne.