Ezekiel 11:5 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
E caiu sobre mim o Espírito do Senhor, e disse-me: Fala: Assim diz o Senhor: Assim tendes dito, ó casa de Israel; pois eu conheço as coisas que vos entram na mente.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
O Espírito do SENHOR veio sobre mim e o SENHOR me ordenou que falasse o seguinte: — Vocês têm falado certo, casa de Israel. Eu sei das grandes coisas que estão planejando.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Então, desceu sobre mim o espírito do Senhor e disse-me: «Vós falais assim, casa de Israel, Eu conheço o que vai no vosso pensamento.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Então o Espírito do Senhor veio sobre mim e disse-me: Fala: Assim diz o Senhor: Ó casa de Israel, assim tendes dito; mas eu conheço o que tendes na mente.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Caiu, pois, sobre mim o Espírito do SENHOR e disse-me: Fala: Assim diz o SENHOR: Assim tendes dito, ó casa de Israel; porque, quanto às coisas que vos surgem à mente, eu as conheço.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Caiu, pois, sobre mim o Espírito do Senhor e disse-me: Fala: Assim diz o Senhor: Assim tendes dito, ó casa de Israel; porque, quanto às coisas que vos sobem ao espírito, eu as conheço.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Caiu, pois, sobre mim o Espírito do SENHOR, e disse-me: Fala: Assim diz o SENHOR: Assim haveis falado, ó casa de Israel, porque, quanto às coisas que vos sobem ao espírito, eu as conheço.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
O Espírito do apoderou-se de mim e disse-me que transmitisse ao povo a seguinte mensagem: «Povo de Israel, sou conhecedor do que dizem e dos planos que traçaram.
Portuguese Bible Old Orthography
Caiu, pois, sobre mim o Espírito do Senhor e disse-me: Fala: Assim diz o Senhor: Assim tendes dito, ó casa de Israel; porque, quanto às coisas que vos sobem ao espírito, eu as conheço.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Então o Espírito do Senhor caiu sobre mim e me disse: — Fale: Assim diz o Senhor: “É isso o que vocês estão dizendo, ó casa de Israel. Porque eu sei o que passa pela mente de vocês.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Então o Espírito do Senhor veio sobre mim e disse: “Assim diz o Senhor: Vocês afirmam que estão seguros dentro de Jerusalém! Eu sei muito bem o que vocês estão pensando!
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Aí o Espírito do Senhor me dominou, e o Senhor me mandou dar esta mensagem ao povo: — Povo de Israel, eu sei o que vocês estão falando e conheço os planos que estão fazendo.
Portuguese NVI
Então o Espírito do Senhor veio sobre mim, e mandou-me dizer: "Assim diz o Senhor: É isso que vocês estão dizendo, ó nação de Israel, mas eu sei em que vocês estão pensando.
Portuguese NVI 2023
Então, o Espírito do Senhor veio sobre mim e mandou‑me dizer: ― Assim diz o Senhor: “É isso que vocês estão dizendo, ó povo de Israel, mas eu sei em que vocês estão pensando.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Então o Espírito do S enhor veio sobre mim e ordenou que eu dissesse: “Assim diz o S enhor ao povo de Israel: Eu sei o que vocês dizem, pois conheço cada pensamento que lhes vem à mente.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
O Espírito do Senhor veio sobre mim e mandou-me dizer isto: “Assim diz o Senhor ao povo de Israel: É isto que vocês dizem? Sim, sei que é, porque conheço todos os vossos pensamentos!
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
O Espírito de Jeová caiu sobre mim, e Jeová me disse: Fala: Assim diz Jeová: Isto é o que dissestes, casa de Israel; pois eu conheço as coisas que vos entram na mente.