Ezekiel 12:13 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Também estenderei a minha rede sobre ele, e ele será apanhado no meu laço; e o levarei para Babilônia, para a terra dos caldeus; contudo não a verá, ainda que ali morrerá.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Jogarei a minha rede sobre ele e cairá na minha armadilha. Depois o levarei para a Babilônia, a terra dos caldeus, mas não poderá ver essa cidade. Ele morrerá ali.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Eu, porém, lançarei a minha rede e ele será apanhado nela; levá-lo-ei para a Babilónia, para o país dos caldeus; mas ele não verá o país e ali morrerá.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Também estenderei a minha rede sobre ele, e será apanhado no meu laço; e o levarei para a Babilônia, para a terra dos babilônios; porém não a verá, embora vá morrer ali.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Também estenderei a minha rede sobre ele, e será apanhado nas minhas malhas; levá-lo-ei a Babilônia, à terra dos caldeus, mas não a verá, ainda que venha a morrer ali.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Também estenderei a minha rede sobre ele, e será apanhado no meu laço; e o levarei a Babilônia, à terra dos caldeus, mas não a verá, ainda que ali morrerá.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Também estenderei a minha rede sobre ele, e será apanhado no meu laço; e o levarei à Babilônia, à terra dos caldeus, e contudo não a verá, ainda que ali morrerá.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Porém eu lançarei a minha rede e ficará apanhado na armadilha. Em seguida, vou levá-lo para a cidade da Babilónia, onde morrerá sem ter podido vê-la.
Portuguese Bible Old Orthography
Também estenderei a minha rede sobre ele, e será apanhado no meu laço; e o levarei a Babilônia, à terra dos caldeus, mas não a verá, ainda que ali morrerá.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Também estenderei a minha rede sobre ele, e será apanhado nas minhas malhas. Eu o levarei para a Babilônia, à terra dos caldeus, mas ele não a verá, ainda que venha a morrer ali.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Mas eu o apanharei na minha rede. Ele será levado para a Babilônia, terra dos caldeus, e ali morrerá.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Mas eu prepararei a minha armadilha e o apanharei nela. Depois, eu o levarei para a cidade de Babilônia, onde ele morrerá sem chegar a vê-la.
Portuguese NVI
Estenderei a minha rede para ele, e ele será apanhado em meu laço; eu o trarei para a Babilônia, terra dos caldeus, mas ele não a verá, e ali morrerá.
Portuguese NVI 2023
Estenderei a minha rede para ele, e ele será apanhado no meu laço. Eu o trarei para a Babilônia, terra dos caldeus, mas ele não a verá, e ali morrerá.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Então lançarei minha rede sobre ele e o prenderei em meu laço. Eu o levarei à Babilônia, à terra dos babilônios, mas ele não a verá, e nela morrerá.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Hei de retê-lo na minha rede e trazê-lo para a Babilónia, a terra dos caldeus, mas não poderá ver essa terra, pois acabará por morrer ali.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Também estenderei sobre ele a minha rede, e ele será apanhado no meu laço. Levá-lo-ei para Babilônia, para a terra dos caldeus; contudo, não a verá, ainda que lá morrerá.