Ezekiel 12:18 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Filho do homem, come o teu pão com tremor, e bebe a tua água com estremecimento e com receio.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
— Homem mortal, quando comer, atue como se estivesse nervoso. Quando beber água, atue como se estivesse chateado e preocupado.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
«Filho de homem, comerás o teu pão a tremer e beberás a tua água na inquietação e na angústia.»
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Filho do homem, come o teu pão com tremor e bebe a tua água com estremecimento e com receio.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Filho do homem, o teu pão comerás com tremor e a tua água beberás com estremecimento e ansiedade;
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Filho do homem, o teu pão comerás com tremor e a tua água beberás com estremecimento e com receio.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Filho do homem, o teu pão comerás com tremor, e a tua água beberás com estremecimento e com receio.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
«Ezequiel, treme, quando comeres, e estremece de medo, quando beberes.
Portuguese Bible Old Orthography
Filho do homem, o teu pão comerás com tremor e a tua água beberás com estremecimento e com receio.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
— Filho do homem, você comerá o seu pão com tremor e beberá a sua água com estremecimento e ansiedade.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
“Filho do homem, quando você comer, trema como se estivesse com muito medo. Quando beber, tome um pouquinho de água de cada vez, como quem sente muita sede e tem pouca água.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
— Homem mortal, trema de medo quando você comer e estremeça quando beber.
Portuguese NVI
"Filho do homem, trema enquanto come a sua comida, e fique arrepiado de medo enquanto bebe a sua água.
Portuguese NVI 2023
― Filho do homem, trema enquanto come a sua comida e fique arrepiado de medo enquanto bebe a sua água.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
“Filho do homem, trema ao comer sua comida e estremeça de medo ao beber sua água.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
“Homem mortal, treme quando comeres; raciona a água que bebes como se fossem as últimas gotas em reserva.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Filho do homem, come o teu pão com estremecimento, e bebe a tua água com tremor e com ansiedade,