Ezekiel 13:8 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Portanto assim diz o Senhor Deus: Porque tendes falado vaidade, e visto mentiras, por isso eis que eu sou contra vós, diz o Senhor Deus.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
— Portanto, o Senhor DEUS diz: “Estou contra vocês por ter apresentado visões falsas e por ter inventado mentiras.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Por isso, assim fala o Senhor Deus, Porque proferis palavras vãs e tendes visões enganadoras, eis que Eu me declaro contra vós – oráculo do Senhor Deus.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Portanto, assim diz o Senhor Deus: Coloco‑me contra vós porque falastes ilusão e tivestes visões falsas, diz o Senhor Deus.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Portanto, assim diz o SENHOR Deus: Como falais falsidade e tendes visões mentirosas, por isso, eu sou contra vós outros, diz o SENHOR Deus.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Portanto, assim diz o Senhor Jeová: Como falais vaidade e vedes a mentira, portanto, eis que eu sou contra vós, diz o Senhor Jeová.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Portanto assim diz o Senhor DEUS: Como tendes falado vaidade, e visto a mentira, portanto eis que eu sou contra vós, diz o Senhor DEUS.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Por isso, eu, o Senhor Deus, vos aviso! As vossas palavras são falsas, e as vossas visões são mentira. Eu aqui estou contra vós!»
Portuguese Bible Old Orthography
Portanto, assim diz o Senhor JEOVÁ: Como falais vaidade e vedes a mentira, portanto, eis que eu sou contra vós, diz o Senhor JEOVÁ.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
— Portanto, assim diz o Senhor Deus: “Como vocês anunciam falsidades e têm visões mentirosas, por isso eu estou contra vocês”, diz o Senhor Deus.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
“Por isso, assim diz o Soberano, o Senhor: Vocês andaram espalhando mentiras e visões falsas em meu nome e eu os destruirei.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Por isso, o Senhor Deus diz a eles: — As suas palavras são falsas, e as suas visões são mentiras, e por isso eu estou contra vocês.
Portuguese NVI
" ‘Portanto assim diz o Soberano Senhor: Por causa de suas palavras falsas e de suas visões mentirosas, estou contra vocês, palavra do Soberano Senhor.
Portuguese NVI 2023
― Portanto, assim diz o Soberano Senhor: “Por causa das suas palavras falsas e das suas visões mentirosas, estou contra vocês, declara o Soberano Senhor.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
“Portanto, assim diz o S enhor Soberano: Porque suas palavras são falsas e suas visões, mentirosas, eu me colocarei contra vocês, diz o S enhor Soberano.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Por isso, diz o Senhor Deus: Destruir-vos-ei por causa dessas falsas visões e mentiras.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Portanto, assim diz o Senhor Jeová: Porque tendes falado vaidade e visto mentiras, por isso, eis que eu sou contra vós, diz o Senhor Jeová.