Ezekiel 14:16 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
ainda que esses três homens estivessem no meio dela, vivo eu, diz o Senhor Deus, que nem a filhos nem a filhas livrariam; eles só ficariam livres; a terra, porém, seria assolada.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Eu, o Senhor DEUS, prometo por mim mesmo que, ainda que esses três homens vivessem ali, não poderiam salvar sequer os seus filhos. Só salvariam a si mesmos enquanto o resto do país viraria um deserto.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
porém, estivessem nele aqueles três homens, pela minha vida, diz o Senhor Deus, eles não poderiam salvar nem filhos nem filhas; apenas eles se salvariam, mas a terra tornar-se-ia um deserto.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
mesmo que esses três homens estivessem ali, assim como eu vivo, diz o Senhor Deus, não livrariam nem filhos nem filhas; somente eles se livrariam; mas a terra seria arrasada.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
tão certo como eu vivo, diz o SENHOR Deus, ainda que esses três homens estivessem no meio dela, não salvariam nem a seus filhos nem a suas filhas; só eles seriam salvos, e a terra seria assolada.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
ainda que esses três homens estivessem no meio dela, vivo eu, diz o Senhor Jeová, que nem a filhos nem a filhas livrariam; só eles ficariam livres, e a terra seria assolada.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E estes três homens estivessem no meio dela, vivo eu, diz o Senhor DEUS, que nem a filhos nem a filhas livrariam; eles só ficariam livres, e a terra seria assolada.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
E mesmo que aqueles três homens ali vivessem, tão certo como eu ser o Deus da vida te garanto que não seriam capazes de salvar os seus próprios filhos. Apenas conseguiriam salvar-se a si mesmos e a terra ficaria transformada num deserto.
Portuguese Bible Old Orthography
ainda que esses três homens estivessem no meio dela, vivo eu, diz o Senhor JEOVÁ, que nem a filhos nem a filhas livrariam; só eles ficariam livres, e a terra seria assolada.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
tão certo como eu vivo, diz o Senhor Deus, mesmo que esses três homens estivessem no meio dela, não salvariam nem os seus filhos nem as suas filhas; só eles seriam salvos, e a terra seria assolada.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
pode ter absoluta certeza de que nem a presença daqueles três homens salvaria o povo. Eles não conseguiriam salvar sequer suas próprias famílias! Só os três escapariam, e a terra seria castigada. Palavra do Soberano, o Senhor.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
mesmo que esses três homens estivessem vivendo ali — juro pela minha vida, diz o Senhor Deus — eles não seriam capazes de salvar nem os seus próprios filhos. Eles salvariam somente a sua própria vida, e a terra viraria um deserto.
Portuguese NVI
juro pela minha vida, palavra do Soberano Senhor, mesmo que aqueles três homens estivessem nela, eles não poderiam livrar os seus próprios filhos ou filhas. Só a si mesmos se livrariam, e a nação seria arrasada.
Portuguese NVI 2023
tão certo como eu vivo, declara o Soberano Senhor, mesmo que aqueles três homens estivessem nela, não poderiam livrar os seus próprios filhos ou filhas. Só a si mesmos livrariam, e a nação seria arrasada.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Tão certo como eu vivo, diz o S enhor Soberano, mesmo que esses três homens estivessem ali, não seriam capazes de salvar seus filhos nem suas filhas. Apenas eles seriam salvos, mas a terra seria arrasada.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
se esses três homens lá estivessem, o Senhor Deus garante que eles não poderiam livrar os seus próprios filhos e filhas; apenas esses três homens seriam salvos, mas tudo o resto seria assolado.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
embora estejam nela esses três homens, pela minha vida, diz o Senhor Jeová, não livrarão nem a seus filhos nem a suas filhas; eles tão somente serão livrados, mas a terra será desolada.