Ezekiel 14:6 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Portanto dize à casa de Israel: Assim diz o Senhor Deus: Convertei-vos, e deixai os vossos ídolos; e desviai os vossos rostos de todas as vossas abominações.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
— Portanto, diga ao povo de Israel que eu, o Senhor DEUS, mando que eles fiquem longe de todos seus ídolos nojentos, e deixem de fazer coisas horríveis.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Por isso, diz à casa de Israel: Assim fala o Senhor Deus, Voltai, afastai-vos dos vossos ídolos e afastai-vos de todas as vossas abominações.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Portanto, dize à casa de Israel: Assim diz o Senhor Deus: Convertei-vos e deixai os vossos ídolos; desviai o rosto de todas as vossas abominações.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Portanto, dize à casa de Israel: Assim diz o SENHOR Deus: Convertei-vos, e apartai-vos dos vossos ídolos, e dai as costas a todas as vossas abominações,
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Portanto, dize à casa de Israel: Assim diz o Senhor Jeová: Convertei-vos, e deixai os vossos ídolos, e desviai o vosso rosto de todas as vossas abominações.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Portanto dize à casa de Israel: Assim diz o Senhor DEUS: Convertei-vos, e tornai-vos dos vossos ídolos; e desviai os vossos rostos de todas as vossas abominações;
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Agora, pois, diz aos israelitas o que eu, o Senhor Deus, tenho para lhes comunicar; arrependam-se e deixem os vossos ídolos; não se voltem para essas coisas abomináveis.
Portuguese Bible Old Orthography
Portanto, dize à casa de Israel: Assim diz o Senhor JEOVÁ: Convertei-vos, e deixai os vossos ídolos, e desviai o vosso rosto de todas as vossas abominações.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
— Portanto, diga à casa de Israel: Assim diz o Senhor Deus: “Convertam-se e afastem-se dos seus ídolos; desviem o rosto de todas as suas abominações.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
“Portanto, avise a Israel: Assim diz o Soberano, o Senhor: Mudem de vida, abandonem seus ídolos e renunciem a todas as práticas detestáveis!
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
— Por isso, diga aos israelitas que eu, o Senhor Deus, estou dizendo o seguinte: “Arrependam-se e abandonem os seus ídolos nojentos.”
Portuguese NVI
"Por isso diga à nação de Israel: ‘Assim diz o Soberano Senhor: Arrependem-se! Desviem-se dos seus ídolos e renunciem a todas as práticas detestáveis!
Portuguese NVI 2023
― Por isso, diga ao povo de Israel: “Assim diz o Soberano Senhor: ‘Arrependa‑se! Desvie‑se dos seus ídolos e renuncie a todas as suas práticas detestáveis!
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
“Portanto, diga ao povo de Israel: ‘Assim diz o S enhor Soberano: Arrependam-se e afastem-se de seus ídolos; parem de cometer pecados detestáveis!
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Por isso, avisa-os de que o Senhor Deus diz: Arrependam-se e destruam os ídolos, deixem de os adorar no vosso íntimo!
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Portanto, dize à casa de Israel: Assim diz o Senhor Jeová: Convertei-vos, e apartai-vos dos vossos ídolos, e desviai os vossos rostos de todas as vossas abominações.