Ezekiel 15:6 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Portanto, assim diz o Senhor Deus: Como entre as árvores do bosque é o pau da videira, que entreguei para servir de pasto ao fogo, assim entregarei os habitantes de Jerusalém.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
“Portanto, eu, o Senhor DEUS, afirmo que assim como tenho destinado a lenha da parreira para o fogo, mais que a outro tipo de madeira; assim também tenho destinado para o mesmo fim os habitantes de Jerusalém.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
É por isso que assim fala o Senhor Deus, Como lenha da videira entre as árvores da floresta, lançada ao fogo para ser consumida, assim lançarei os habitantes de Jerusalém.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Portanto, assim diz o Senhor Deus: Assim como, entre as árvores do bosque, entreguei a madeira da videira para alimentar o fogo, entregarei também os habitantes de Jerusalém.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Portanto, assim diz o SENHOR Deus: Como o sarmento da videira entre as árvores do bosque, que dei ao fogo para que seja consumido, assim entregarei os habitantes de Jerusalém.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Portanto, assim diz o Senhor Jeová: Como a videira entre as árvores do bosque, que tenho entregado ao fogo para que seja consumida, assim entregarei os habitantes de Jerusalém.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Portanto, assim diz o Senhor DEUS: Como a árvore da videira entre as árvores do bosque, que tenho entregue ao fogo para que seja consumido, assim entregarei os habitantes de Jerusalém.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Eis, pois, o que o Senhor tem para dizer: “Assim como a lenha da videira brava é queimada no fogo, assim farei também com os habitantes de Jerusalém,
Portuguese Bible Old Orthography
Portanto, assim diz o Senhor JEOVÁ: Como a videira entre as árvores do bosque, que tenho entregado ao fogo para que seja consumida, assim entregarei os habitantes de Jerusalém.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
— Portanto, assim diz o Senhor Deus: Como a lenha da videira entre as árvores da floresta, que entreguei ao fogo para ser queimada, assim entregarei os moradores de Jerusalém.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
“Por isso, diz o Soberano, o Senhor: Jerusalém e seus habitantes são como um galho de videira brava jogado no fogo para ser destruído — inúteis antes e depois de queimados!
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Pois o Senhor Deus está dizendo isto: — Como uma parreira é tirada da floresta e queimada, assim tirarei o povo que vive em Jerusalém
Portuguese NVI
"Por isso diz o Soberano Senhor: Assim como destinei a madeira da videira dentre as árvores da floresta para servir de lenha para o fogo, também tratarei os habitantes de Jerusalém.
Portuguese NVI 2023
― Por isso, assim diz o Soberano Senhor: “Como destinei a madeira da videira dentre as árvores da floresta para servir de lenha para o fogo, assim tratarei os habitantes de Jerusalém.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
“Assim diz o S enhor Soberano: Os habitantes de Jerusalém são como videiras que crescem no meio das árvores do bosque. Porque são inúteis, eu os lancei no fogo para serem queimados.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Ora o que eu pretendo dizer com isto é o seguinte, diz o Senhor Deus: O povo de Jerusalém é como as videiras selvagens, sem utilidade nenhuma antes de ser queimado e também depois de arder!
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Por isso assim diz o Senhor Jeová: Bem como entre as árvores do bosque é o pau da vide, que dei ao fogo para lhe servir de pasto, assim darei os habitantes de Jerusalém.