Ezekiel 15:7 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
E porei a minha face contra eles; eles sairão do fogo, mas o fogo os devorará; e sabereis que eu sou o Senhor, quando tiver posto a minha face contra eles.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Enfrentarei a cada um deles. Talvez sobrevivam a um fogo, mas algum outro acabará com eles. E quando os enfrentar, saberão que eu sou o SENHOR.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Dirigirei o meu rosto contra eles; fugiram ao fogo, mas o fogo os devorará. Então sabereis que Eu sou o Senhor, ao voltar a minha face contra eles.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Virarei o rosto contra eles; sairão do fogo, mas o fogo os devorará; e sabereis que eu sou o Senhor, quando tiver virado o rosto contra eles.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Voltarei o rosto contra eles; ainda que saiam do fogo, o fogo os consumirá; e sabereis que eu sou o SENHOR, quando tiver voltado o rosto contra eles.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E porei a minha face contra eles; eles sairão do fogo, mas o fogo os consumirá; e sabereis que eu sou o Senhor, quando tiver posto a minha face contra eles.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E porei a minha face contra eles; do fogo sairão, mas o fogo os consumirá; e sabereis que eu sou o SENHOR, quando tiver posto a minha face contra eles.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
para os castigar. Escaparam do fogo, mas será o fogo que os há de consumir. Quando os castigar, ficareis a saber que eu sou o Senhor.
Portuguese Bible Old Orthography
E porei a minha face contra eles; eles sairão do fogo, mas o fogo os consumirá; e sabereis que eu sou o Senhor, quando tiver posto a minha face contra eles.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Voltarei o rosto contra eles. Mesmo que saiam do fogo, o fogo os consumirá. E vocês saberão que eu sou o Senhor, quando tiver voltado o rosto contra eles.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Eu me voltarei contra eles! Se escaparem de uma fogueira, cairão em outra. Vocês saberão que eu sou o Senhor, quando o fogo do meu castigo cair sobre Jerusalém.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
e o castigarei. Eles escaparam do fogo, mas agora o fogo acabará com eles. Quando eu os castigar, vocês ficarão sabendo que eu sou o Senhor.
Portuguese NVI
Voltarei contra eles o meu rosto. Do fogo saíram, mas o fogo os consumirá. E, quando eu voltar o meu rosto contra eles, vocês saberão que eu sou o Senhor.
Portuguese NVI 2023
Voltarei o meu rosto contra eles. Do fogo saíram, mas o fogo os consumirá. E, quando eu voltar o meu rosto contra eles, vocês saberão que eu sou o Senhor.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
E, se escaparem de um fogo, providenciarei outro para os consumir. Quando eu me voltar contra eles, vocês saberão que eu sou o S enhor.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Eu estarei atento contra eles, para garantir que se escaparem dum fogo venham a cair noutro, e logo saberão que eu sou o Senhor.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Porei o meu rosto contra eles. Do fogo sairão, e o fogo os devorará; quando eu puser o meu rosto contra eles, sabereis que eu sou Jeová.