Ezekiel 16:17 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Também tomaste as tuas belas jóias feitas do meu ouro e da minha prata que eu te havia dado, e te fizeste imagens de homens, e te prostituíste com elas;
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Com o ouro e a prata das joias ela fez para si mesma ídolos e se prostituiu com eles.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Tomaste as tuas jóias, feitas com o meu ouro e com a minha prata, e com elas fizeste imagens de homens, para te prostituíres com eles.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Também tomaste as tuas belas joias feitas do meu ouro e da minha prata, com que eu te havia presenteado, e fizeste imagens de homens para ti e te prostituíste com elas;
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Tomaste as tuas jóias de enfeite, que eu te dei do meu ouro e da minha prata, fizeste estátuas de homens e te prostituíste com elas.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E tomaste as tuas joias de enfeite, que eu te dei do meu ouro e da minha prata, e fizeste imagens de homens, e te prostituíste com elas.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E tomaste as tuas jóias de enfeite, que eu te dei do meu ouro e da minha prata, e fizeste imagens de homens, e te prostituíste com elas.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Com as joias de prata e de ouro que te dei fizeste ídolos e com eles te prostituíste.
Portuguese Bible Old Orthography
E tomaste as tuas jóias de enfeite, que eu te dei do meu ouro e da minha prata, e fizeste imagens de homens, e te prostituíste com elas.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Você pegou as suas belas joias, feitas com o ouro e a prata que eu lhe tinha dado, e fez para si imagens de homens, com as quais você se prostituiu.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
As joias, o ouro e a prata, presentes tão lindos e valiosos, foram usados para fazer ídolos em forma de homens. Você adorou essas estátuas; isso foi um ato de traição e infidelidade contra mim!
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Você pegou as joias de prata e de ouro que eu lhe tinha dado e com elas fez imagens de seres humanos; você foi infiel a mim, adorando essas imagens.
Portuguese NVI
Você apanhou as jóias finas que lhe tinha dado, jóias feitas com meu ouro e minha prata, e fez para si mesma ídolos em forma de homem e se prostituiu com eles.
Portuguese NVI 2023
Você apanhou as joias finas que eu lhe tinha dado, joias feitas com o meu ouro e a minha prata, e fez ídolos em forma de homem para você e se prostituiu com eles.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Pegou as joias e os enfeites de ouro e prata que lhe dei, fez estátuas de homens e as adorou. Desse modo, cometeu adultério contra mim.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Pegaste nas joias e nos adornos de ouro e de prata que te dera e fizeste estátuas de figuras humanas, adorando-as, o que representava um grave adultério contra mim.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Também tomaste as tuas belas joias, feitas do meu ouro e da minha prata que eu te havia dado, e te fizeste imagens de homens, e fornicaste com elas;