Ezekiel 16:48 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Vivo eu, diz o Senhor Deus, não fez Sodoma, tua irmã, nem ela nem suas filhas, como fizeste tu e tuas filhas.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Garanto por mim mesmo, o Senhor DEUS, que nem sequer sua irmã Sodoma e os povos dela fizeram a maldade que fizeram os povos que pertencem a você.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Pela minha vida – diz o Senhor Deus Sodoma, tua irmã, e suas filhas não agiram como vós, tu e as tuas filhas.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Tão certo como eu vivo, diz o Senhor Deus, tua irmã Sodoma e suas filhas não fizeram como tu e tuas filhas fizestes.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Tão certo como eu vivo, diz o SENHOR Deus, não fez Sodoma, tua irmã, ela e suas filhas, como tu fizeste, e também tuas filhas.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Vivo eu, diz o Senhor Jeová, que não fez Sodoma, tua irmã, ela e suas filhas, como fizeste tu e tuas filhas.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Vivo eu, diz o Senhor DEUS, que não fez Sodoma, tua irmã, nem ela, nem suas filhas, como fizeste tu e tuas filhas.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Tão certo como eu ser o Senhor da vida, te garanto que a tua irmã Sodoma e as aldeias em volta nunca praticaram tanto mal como tu e as tuas aldeias.
Portuguese Bible Old Orthography
Vivo eu, diz o Senhor JEOVÁ, que não fez Sodoma, tua irmã, ela e suas filhas, como fizeste tu e tuas filhas.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Tão certo como eu vivo, diz o Senhor Deus, a sua irmã Sodoma e as filhas dela não fizeram o que você e as suas filhas fizeram.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Juro pela minha vida, palavra do Soberano, o Senhor, que Sodoma e suas filhas nunca pecaram como você e suas filhas pecaram.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
— Jerusalém, juro pela minha vida — diz o Senhor Deus — que a sua irmã Sodoma e os povoados que ficam ao seu redor nunca pecaram tanto quanto você e os seus povoados.
Portuguese NVI
Juro pela minha vida, palavra do Soberano Senhor, sua irmã Sodoma e as filhas dela jamais fizeram o que você e as suas filhas têm feito.
Portuguese NVI 2023
Tão certo como eu vivo, declara o Soberano Senhor, a sua irmã Sodoma e as filhas dela jamais fizeram o que você e as suas filhas têm feito.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Tão certo como eu vivo, diz o S enhor Soberano, Sodoma e suas filhas nunca foram tão perversas quanto você e suas filhas.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Tão certo como eu viver, diz o Senhor Deus, que Sodoma e as suas filhas nunca foram tão iníquas como tu e as tuas filhas.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Pela minha vida, diz o Senhor Jeová, não fez Sodoma, tua irmã, nem ela nem suas filhas, como fizeste tu e tuas filhas.